fr-ca
IMPORTANT

Le manuel du propriétaire de ce véhicule contient des avertissements, des instructions et d’autres informations que vous devez lire et bien comprendre avant de conduire ou d’assurer l’entretien de ce véhicule en toute sécurité. Respectez toujours les avertissements et les instructions dans le manuel du propriétaire.

Cliquez sur le lien ci-dessus pour consulter la table des matières ou téléchargez un fichier PDF complet du manuel du propriétaire dans la section Owner Support (soutien aux propriétaires) du site Polaris.com.

Polaris Power® P3200iEBT

P/N 9941730-fr_ca

 
Manuel d’utilisation

Polaris Power
Génératrice P3200iEBT

Marques de commerce

POLARIS® et POLARIS POWER® sont des marques de commerce déposées de POLARIS Industries Inc. À moins d’avis contraire, les marques de commerce sont la propriété de Polaris Industries Inc.

Google Play® et Android® sont des marques déposées de Google LLC. Apple® est une marque déposée d’Apple Inc. BatteryMINDer® est une marque déposée de VDC Electronics Inc. Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth Sig, Inc.

Information de droit d’auteur

Droit d’auteur 2024, Polaris Industries Inc. Tous les renseignements contenus dans cette publication, au moment de sa parution, reflètent les données les plus récentes sur le produit. Du fait que nous apportons constamment des améliorations à la conception et à la qualité des composants de série, il peut y avoir de légères différences entre les caractéristiques du véhicule réel et les renseignements présentés dans cette publication. Les représentations ou procédures contenues dans cette publication n’ont qu’une valeur indicative. Nous ne pouvons accepter aucune responsabilité en cas d’omission ou d’inexactitude. Toute réimpression ou réutilisation des représentations ou procédures contenues dans la publication, en entier ou en partie, est expressément interdite.

Les instructions originales pour ce véhicule sont en anglais. Les autres langues sont fournies en tant que traductions des instructions originales.

Imprimé en Chine

Imprimé en Chine

i Bienvenue

Conçue dans nos laboratoires, éprouvée dans les vôtres.

De la puissance pour tout, pour tous. Nous avons conçu Polaris Power® avec ce principe simple à l’esprit. Pour les longs week-ends de camping, en passant par les fêtes d’avant-match et les chantiers de construction jusqu’aux alimentations de secours en cas de tempête, nous avons ce qu’il faut.

Notre gamme de génératrices est conçue pour tout cela. Aucun détail n’est omis, aucune spécification négligée. Nous avons redéfini le terme limites, pour que nos clients puissent faire de même.

  • Génératrice à onduleur P2000i

  • Génératrice à onduleur P3200iEBT

  • Génératrice à cadre ouvert P5500

  • Génératrice à cadre ouvert P6500

Ce manuel d’utilisation contient les instructions pour les entretiens mineurs, mais les informations relatives aux réparations importantes sont indiquées dans le manuel d’entretien POLARIS. Ces réparations peuvent être effectuées par un concessionnaire POLARIS.

Le concessionnaire POLARIS a une connaissance optimale de la génératrice et souhaite l’entière satisfaction du client. L’établissement concessionnaire POLARIS peut effectuer tous les entretiens pendant et après la période de garantie.

Chapter 1: Introduction

1.1.1: Aperçu

Pour profiter pleinement de la nouvelle génératrice en toute sécurité, prière de lire le manuel d’utilisation dans son intégralité. Pour une assistance complémentaire concernant le fonctionnement ou l’entretien de la génératrice, prière de consulter un concessionnaire Polaris ou un autre technicien d’entretien certifié.

Après la lecture de ce manuel dans son intégralité, le ranger dans un endroit pratique pour une consultation future.

NOTICE
Il est nécessaire de remplir le formulaire d’enregistrement de la garantie accompagnant la génératrice et de l’acheminer à POLARIS dans un délai de 10 jours à compter de la date d’achat. La couverture de la garantie ne sera pas en vigueur si la génératrice n’est pas enregistrée.

Usage prévu

La génératrice Polaris Power® est conçue pour fournir une alimentation électrique. De tels éléments comprennent, mais sans s’y limiter :

  • Les ventilateurs de fournaise

  • Les pompes de puisard

  • Les lave-vaisselle

  • Les plaques de cuisson/cuisinières

  • Les lave-linge

  • Les ouvre-portes de garage

  • Les chauffe-eau

  • Les réfrigérateurs

  • Les autocaravanes/véhicules récréatifs

  • Les scies circulaires

Il est contre-indiqué de connecter cette génératrice à des appareils dont la consommation électrique combinée excède la capacité recommandée.

1.1.2: Symboles de sécurité et mots de signalisation

Les mots et symboles de signalisation ci-dessous apparaissent dans l’ensemble de ce manuel et sur la génératrice. Ces mots et symboles identifient des textes relatifs à la sécurité. Se familiariser avec leur signification avant de lire le manuel.

DANGER

Le mot DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, ENTRAÎNERA des blessures graves ou la mort.

WARNING

Le mot AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, POURRAIT entraîner des blessures graves ou la mort.

CAUTION

Le mot ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, POURRAIT entraîner des blessures mineures ou modérées.

NOTICE

Le mot AVIS fournit des informations clés en clarifiant les instructions.

IMPORTANT

Le mot IMPORTANT fait référence à des rappels importants durant le démontage, le montage et l’inspection des composants.

L’enseigne d’interdiction indique une action à NE PAS faire pour prévenir un danger.

L’enseigne d’action obligatoire indique une mesure que l’on DOIT prendre pour prévenir un danger.

1.1.3: Numéros d’identification de la génératrice

Le numéro de série de la génératrice 1 et le numéro de série du moteur 2 sont estampillés à l’intérieur du couvercle d’entretien, à côté de la boîte à vent.

Noter les numéros de série de la génératrice et la date d’achat dans les espaces fournis.

Numéro de modèle P3200iEBT
Numéro de série de la génératrice  
Numéro de série du moteur  
Date d’achat  

Chapter 2: Sécurité

2.2.1: Avertissements de sécurité

WARNING
Le non-respect des précautions et des procédures recommandées peut causer des blessures graves ou la mort. Toujours respecter les avertissements de sécurité sur le produit et suivre toutes les procédures d’utilisation, d’inspection et d’entretien décrites dans ce manuel.

Il est essentiel de comprendre et de suivre toutes les procédures d’inspection et d’entretien indiquées dans ce manuel. Le respect de ces procédures est essentiel au bon fonctionnement sécuritaire de la génératrice en tout temps.

Si la génératrice n’est pas utilisée pour une période prolongée, placer le contacteur d’allumage à la position ARRÊT et l’interrupteur de robinet de carburant à la position FERMÉE.

WARNING
Il incombe au propriétaire de faire en sorte que tous les utilisateurs de cette génératrice soient bien informés des mises en garde de sécurité et des directives de fonctionnement avant d’utiliser la génératrice.

2.2.1.1: Sécurité du conducteur

WARNING
Le fait d’utiliser la génératrice lorsque certains composants sont usés, endommagés ou défectueux peut entraîner des blessures graves ou la mort. Ne jamais démarrer le moteur sans avoir vérifié tous les composants de la génératrice afin de garantir son bon fonctionnement.

Prière de prendre les précautions suivantes qui sont essentielles à un fonctionnement sûr et adéquat :

  • S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les consignes de sécurité et d’utilisation indiquées dans le présent manuel et sur toutes les étiquettes d’avertissement et d’instructions de la génératrice avant de l’utiliser. Utiliser la génératrice uniquement en conformité des consignes de ce manuel et sur le produit.

  • Il est essentiel de savoir comment arrêter la génératrice rapidement en cas d’urgence; consulter la page 19 pour lire l’information concernant la procédure d’arrêt d’urgence de l’appareil.

  • Les enfants, les animaux et les personnes à proximité doivent toujours être maintenus à une distance sécuritaire de la génératrice.

  • Passer en revue et comprendre toutes les commandes de la génératrice, des prises de sortie et des connexions.

  • Veiller à ce que tous ceux qui utilisent la génératrice reçoivent une formation adéquate et lisent entièrement le présent manuel. Ne pas laisser des enfants utiliser la génératrice.

  • Utiliser la génératrice uniquement pour les fins prévues.

  • Arrêter la génératrice immédiatement, dès que son fonctionnement paraît anormal. Une fois la génératrice refroidie, déconnecter la génératrice et l’apporter chez un concessionnaire Polaris agréé.

  • Pendant le fonctionnement de la génératrice, en cas de maux de tête, de fatigue, de nausée/vomissements, de confusion ou de convulsions, se déplacer immédiatement à l’air frais. Ne pas perdre de temps ni tenter d’arrêter la génératrice.

2.2.1.2: Conduite sans formation

WARNING
L’utilisation de cette génératrice sans en bien connaître le fonctionnement augmente le risque de blessures graves ou la mort.

L’utilisateur doit savoir comment utiliser la génératrice de manière sécuritaire dans des conditions et des environnements adéquats.

Tous les utilisateurs doivent lire et bien comprendre le manuel d’utilisation et toutes les étiquettes d’instructions et d’avertissement avant d’utiliser la génératrice.

2.2.1.3: Absence d’inspection avant la conduite

WARNING
  • Le fait de ne pas inspecter la génératrice et de ne pas s’assurer qu’elle est en bon état de fonctionnement avant de l’utiliser accroît les risques d’accident pouvant entraîner des blessures graves ou la mort.

  • Toujours effectuer l’inspection préalable sur le véhicule pour s’assurer que la génératrice est dans un état de fonctionnement sûr.

  • Toujours suivre les programmes et procédures d’inspection et d’entretien décrits dans ce manuel d’utilisation.

2.2.1.4: Consommation d’alcool, de médicaments ou de drogues

WARNING

Ne jamais consommer d’alcool, de médicaments ou de drogues avant ou pendant l’utilisation de cette génératrice.



La consommation d’alcool, de médicaments ou de drogues peut altérer le jugement et entraver la capacité d’utiliser la génératrice en toute sécurité.

2.2.1.5: Sécurité relative au monoxyde de carbone

WARNING
Les gaz d’échappement de la génératrice contiennent des vapeurs de monoxyde de carbone (CO). Les personnes ou les animaux exposés au monoxyde de carbone peuvent subir de BLESSURES GRAVES ou la MORT.

TOUJOURS faire fonctionner la génératrice en respectant les avertissements et les directives apparaissant sur les étiquettes et dans le présent manuel.
  • Cette génératrice portative fonctionne à l’essence. Les vapeurs des gaz d’échappement de la génératrice contiennent du monoxyde de carbone (CO).

  • Le monoxyde de carbone est inodore. Il est impossible de le sentir.

  • Le monoxyde de carbone est incolore. Il est impossible de le voir.

  • La génératrice est réservée pour un usage à l’extérieur seulement. Ne jamais faire fonctionner la génératrice dans un endroit clos. Les gaz d’échappement contiennent des vapeurs toxiques de monoxyde de carbone pouvant provoquer la perte de connaissance ou la mort. Faire fonctionner la génératrice dans un endroit ouvert et bien aéré.

  • Ne jamais faire fonctionner la génératrice à l’intérieur, comme dans les garages, les sous-sols, les vides sanitaires, les remises, les bâtiments transportables, ou tout autre endroit du même genre, même si des portes ou des fenêtres sont ouvertes ou si des ventilateurs d’aérations sont utilisés pour faire circuler l’air.

  • Ne pas utiliser la génératrice à proximité de fenêtres, de portes, de prises d’air ou de toute autre ouverture de bâtiment, même si celles-ci sont fermées. Par exemple, une porte peu étanche pourrait laisser pénétrer des niveaux élevés de monoxyde de carbone dans les espaces habitables d’une demeure.

  • S’assurer d’installer dans la demeure des détecteurs de monoxyde de carbone comportant un système auxiliaire à pile qui maintiendra la détection du monoxyde de carbone pendant les pannes d’électricité. Tester ces détecteurs et remplacer les piles en suivant les recommandations de leur fabricant respectif.

IMPORTANT
Pendant le fonctionnement de la génératrice, en cas de maux de tête, de fatigue, de nausée/vomissements, de confusion ou de convulsions, s’éloigner de l’appareil et se déplacer immédiatement à l’air frais. Ne pas perdre de temps sous aucun prétexte.

2.2.1.6: Sécurité électrique

DANGER
Cette génératrice produit une haute tension électrique suffisamment puissante pour causer la mort par électrocution.
  • La génératrice produit suffisamment de courant électrique pour causer des chocs électriques ou d’électrocution en cas de mésusage.

  • Toujours connecter la génératrice à un circuit conforme et mis à la masse.

  • Avant d’effectuer l’entretien ou une réparation de la génératrice, déconnecter le fil de bougie et le placer de manière à ce qu’il ne puisse pas entrer en contact avec la bougie. Amener le commutateur du moteur en position ARRÊT.

  • Ne pas effectuer d’essai d’étincelle lorsque la bougie est retirée. Utiliser uniquement des vérificateurs d’étincelles homologués.

  • L’utilisation d’une génératrice ou d’un appareil électrique dans des conditions mouillées, comme sous la pluie ou la neige, près d’une piscine ou d’un système d’arrosage, ou lorsque l’utilisateur a les mains mouillées pourrait causer un choc grave ou une électrocution. Garder la génératrice au sec et éloignée de toute source d’humidité.

  • Si la génératrice est rangée à l’extérieur, non protégée des intempéries, vérifier tous les composants électriques sur le panneau de commande avant chaque utilisation. L’humidité ou le givre peuvent causer une défectuosité ou un court-circuit des composants électriques susceptibles de provoquer une électrocution.

  • Ne pas connecter la génératrice au système électrique d’un édifice à moins qu’un interrupteur d’isolement conforme au code et aux normes de l’électricité en vigueur n’ait été installé.

  • Afin de prévenir la surcharge de la génératrice, s’assurer que la charge demeure dans la plage de puissance nominale indiquée sur la génératrice. Toute surcharge endommagera la génératrice ou réduira sa durée utile.

2.2.1.6.1: Utilisation d’une rallonge électrique

Lire les renseignements précis relatifs à la tension de fonctionnement et au démarrage ainsi que les directives de fonctionnement transmis par le fabricant des dispositifs et des appareils qui seront utilisés avec la génératrice. Souvent, ces renseignements se trouvent dans le manuel d’utilisation ou sur les autocollants signalétiques du dispositif ou de l’appareil.

Choix d’une rallonge électrique adéquate

Polaris recommande l’utilisation exclusive de rallonges électriques homologuées U.L. (Underwriters Laboratories, Inc.) et portant une étiquette indiquant l’utilisation, la taille et la tension nominale.

Pour des raisons de sécurité, utiliser uniquement des rallonges électriques de qualité robuste dotées d’une prise à trois broches (mise à la terre).

Choisir la longueur de rallonge nécessaire, car la longueur du câble détermine le calibre de la rallonge électrique. Il faut se rappeler que plus la rallonge est longue, plus la puissance d’alimentation diminue.

Ne jamais utiliser à l’extérieur une rallonge électrique réservée à une
« utilisation à l’intérieur seulement ».

Consignes de sécurité de rallonge électrique

Lorsqu’elles ne servent pas, toutes les rallonges électriques doivent être rangées à plat à l’intérieur. À la longue, les conditions extérieures peuvent détériorer une rallonge.

Avant de brancher une rallonge électrique ou un câble d’alimentation à la génératrice, vérifier la rallonge, à la recherche de signes de dommages.

CAUTION
Ne pas entreposer une rallonge électrique sur la génératrice pendant que la génératrice est en cours d’utilisation. Les surfaces chaudes du moteur pourraient endommager la rallonge électrique. Attendre jusqu’à ce que la génératrice soit arrêtée et ait refroidi avant d’entreposer une rallonge électrique sur les crochets.
IMPORTANT
La rallonge continuera de conduire l’électricité jusqu’à ce qu’elle soit déconnectée de la prise de courant.

2.2.1.7: Sécurité incendie

WARNING
L’essence est extrêmement inflammable et peut exploser dans certaines conditions. Ne pas fumer ni tolérer de flammes nues ou d’étincelles lors de l’approvisionnement la génératrice ou dans un lieu d’entreposage d’essence.

Faire le plein du réservoir dans un endroit bien aéré avec le moteur coupé.
CAUTION
Le système d’échappement de la génératrice devient suffisamment chaud pour enflammer certaines matières et brûler la peau au toucher.
  • Tenir la génératrice à une distance d’au moins 1 m (3 pi) des bâtiments, des autres équipements et des matières combustibles pendant qu’elle fonctionne.

  • Ne pas placer la génératrice dans une structure fermée.

  • Tenir les enfants et les animaux éloignés de la génératrice.

  • Les composants du système d’échappement deviennent très chauds pendant le fonctionnement et le demeurent un certain temps, même après. Les composants chauds peuvent causer des brûlures et des incendies. Ne jamais toucher aux composants du système d’échappement lorsqu’ils sont chauds. Toujours garder les matières combustibles à l’écart du système d’échappement.

  • S’assurer que toute quantité de carburant renversé est correctement essuyée avant d’utiliser la génératrice, car les vapeurs de carburant sont très inflammables.

2.2.1.8: Exposition aux échappements

WARNING

Les gaz d’échappement de la génératrice sont nocifs et peuvent causer une perte de conscience ou la mort en peu de temps. Ne jamais démarrer la génératrice ni la laisser fonctionner dans un endroit clos. Utiliser seulement cette génératrice à l’extérieur.

2.2.1.9: Systèmes d’échappement brûlants

WARNING

Les composants du système d’échappement sont brûlants pendant et après l’utilisation de l’appareil. Les composants chauds peuvent causer des brûlures et des incendies. Ne pas toucher les composants brûlants du système d’échappement. Toujours garder les matières combustibles à l’écart du système d’échappement.

Faire attention lors d’une utilisation près de hautes herbes, en particulier des herbes sèches. Toujours inspecter l’extérieur de la génératrice et des zones près du système d’échappement avant et après l’utilisation. Enlever immédiatement le gazon, les débris ou d’autres corps étrangers qui ont adhéré à la génératrice. Porter une attention particulière à la zone autour du système d’échappement.

NOTICE
Ne pas mettre la housse d’entreposage sur la génératrice pendant que les composants du moteur sont encore chauds. Attendre que la génératrice ait suffisamment refroidi avant de la couvrir.

2.2.1.10: Utilisation de génératrices en parallèle

WARNING

Brancher seulement cette génératrice à une génératrice Polaris Power P3200iE, P3200iEBT, P2500iEBT ou P2000i à l’aide d’un câble parallèle approuvé (vendu séparément). Tenter de brancher une génératrice d’une autre marque ou modèle en parallèle annulera la garantie et pourrait causer de graves blessures.

2.2.1.11: Modifications de l’équipement

Cette génératrice POLARIS est conçue pour procurer un fonctionnement sécuritaire lorsqu’utilisée conformément aux instructions. Les modifications apportées à la génératrice peuvent nuire à sa stabilité. Toutes modifications, en particulier celles visant à augmenter la puissance, peuvent entraîner la défaillance des composants critiques du véhicule.

Ne pas installer d’accessoire non approuvé par POLARIS ni modifier la génératrice pour augmenter la vitesse ou la puissance. Toute modification ou installation d’accessoires non approuvés par POLARIS peut représenter un risque considérable pour la sécurité et augmente le risque de blessures.

Modifier la génératrice en ajoutant ou en retirant toute pièce ou tout composant ou en apportant toute autre forme de modification non approuvée par Polaris pourrait avoir pour effet d’annuler la garantie. De telles modifications peuvent rendre la génératrice dangereuse à utiliser et entraîner des blessures graves aux utilisateurs et aux tierces personnes, en plus d’endommager la génératrice. Certaines modifications peuvent également être interdites selon les régions. Dans le doute, contacter un concessionnaire agréé POLARIS.

NOTICE
Pour de plus amples renseignements concernant la sécurité, appeler POLARIS au 1-800-342-3764.

2.2.1.12: Manutention de l’essence

WARNING
L’essence est extrêmement inflammable et les vapeurs d’essence peuvent exploser dans certaines conditions. Toujours prendre des précautions en manipulant de l’essence.
  • Si la génératrice a fonctionné, laisser entièrement refroidir le moteur avant de faire le plein.

  • Toujours remiser l’essence dans un contenant approuvé à cette fin.

  • Toujours ajouter du carburant à l’extérieur ou dans un endroit bien aéré, loin de toute matière combustible.

  • Ne pas fumer, ni tolérer de flammes nues ou d’étincelles lors de l’approvisionnement ou dans un lieu d’entreposage d’essence.

  • Ne jamais laisser des enfants manipuler de l’essence.

  • Ne jamais ajouter du carburant en présence de spectateurs, d’animaux ou d’objets inflammables.

  • Desserrer lentement le bouchon du réservoir de carburant pour relâcher la pression du réservoir.

  • En remplissant le réservoir de carburant, prendre des précautions pour ne pas le remplir à l’excès ni renverser d’essence sur la génératrice ou sur le silencieux.

  • En cas de déversement, essuyer avec un chiffon propre et sec et laisser reposer la génératrice pendant 10 minutes dans un espace bien aéré pour laisser les vapeurs se dissiper complètement.

  • Si l’essence entre en contact avec la peau ou les vêtements, laver immédiatement la peau à l’eau et au savon, puis changer de vêtements.

  • Ne pas utiliser la génératrice en cas de fuite d’essence. Faire immédiatement réparer la génératrice et avant de l’utiliser à nouveau.

  • Pendant le fonctionnement ou le transport de la génératrice, s’assurer qu’elle demeure en position droite. Si la génératrice bascule, du carburant peut se renverser. S’assurer que le bouchon du réservoir de carburant est serré fermement au moment de transporter la génératrice.

  • Ne pas ajouter du carburant directement à partir d’une pompe de station-service.

  • Vider le réservoir de carburant de la génératrice avant de la transporter dans un véhicule.

WARNING
Toujours faire fonctionner une génératrice sur une surface de niveau. Si la génératrice est inclinée, du carburant peut se renverser ou la génératrice peut basculer, ce qui causerait des conditions dangereuses.

Ne pas avaler d’essence, inhaler de vapeurs d’essence ni renverser de l’essence. En cas d’ingestion d’essence, d’inhalations répétées de vapeur d’essence ou d’éclaboussure d’essence dans les yeux, consulter immédiatement un médecin. Si l’essence entre en contact avec la peau ou les vêtements, laver immédiatement la peau à l’eau et au savon, puis changer de vêtements.

2.2.2: Règles de fonctionnement

  • Avant la mise en marche, effectuer toutes les étapes d’inspection préalable indiquées à la Inspection préalable du présent manuel. Vérifier et bien fixer toutes les pièces avant chaque utilisation. S’assurer que la génératrice ne comporte aucune pièce endommagée, mal fixée ou manquante avant chaque utilisation. Toutes les anomalies doivent être corrigées avant l’utilisation. Ne pas faire fonctionner une génératrice qui a été échappée ou endommagée tant et aussi longtemps que toutes les pièces défectueuses n’auront pas été réparées.

  • Ne pas placer de matières inflammables près de la génératrice.

  • Ne jamais démarrer la génératrice ni la laisser fonctionner dans un endroit clos. Les gaz d’échappement sont nocifs et peuvent causer une perte de conscience ou la mort en peu de temps. Tenir la génératrice loin des bâtiments et des autres équipements pendant qu’elle fonctionne.

  • Ne pas faire fonctionner la génératrice à des endroits exposés où la génératrice peut être soumise à l’humidité ou à l’eau.

  • Ne pas toucher à la génératrice en ayant les mains mouillées, car cela pose de graves dangers d’électrocution.

  • Ne pas verser d’eau directement sur la génératrice et ne pas la laver.

  • Ne pas utiliser ni ranger la génératrice sous la pluie ou la neige.

  • Ne pas couvrir la génératrice pendant son fonctionnement.

  • Toujours faire fonctionner la génératrice sur une surface plane et de niveau, car la génératrice présentera des vibrations sur une surface inégale.

  • Si la génératrice est inclinée, du carburant peut se renverser ou la génératrice peut basculer, ce qui causerait une situation dangereuse. Verrouiller les roues avant usage.

  • Ne pas connecter la génératrice à une autre source d’alimentation.

  • Le moteur devient extrêmement chaud pendant le fonctionnement et le demeure pendant un certain temps après le fonctionnement. Prendre des précautions pour ne pas toucher une pièce quelconque du moteur chaud, particulièrement le silencieux ou le couvercle du silencieux, ou des brûlures graves pourraient survenir.

  • Ne pas connecter d’équipement extérieur à la génératrice avant de démarrer le moteur.

  • Ne pas utiliser la génératrice pour alimenter des appareils de survie ou de maintien de la vie.

2.2.3: Niveau de bruit

Le tableau des émissions sonores suivant énumère les niveaux de décibels moyens associés aux bruits quotidiens et aux appareils électroménagers.

Indice de risque Bruit Niveau de décibels Temps d’exposition admissible Recommandation en matière de sécurité
Bruit d’impulsion pénible Feux d’artifice 1 m (3 pi)/coup de fusil de chasse 150 dBP Non sécuritaire pour quelque durée que ce soit Éviter toute exposition. Non sécuritaire pour quelque durée que ce soit.
Armes à feu 140 dBP Non sécuritaire pour quelque durée que ce soit
Bruit continu pénible Marteau perforateur 130 dB(A) Non sécuritaire pour quelque durée que ce soit
Décollage d’un avion à réaction/sirène 120 dB(A) Non sécuritaire pour quelque durée que ce soit
Extrêmement fort Puissance maximale d’un lecteur MP3/concert rock 112 dB(A) Environ 1 minute Porter des bouchons d’oreille ou des coquilles antibruit.
Souffleur à feuilles/souffleuse à neige 106 dB(A) > 4 minutes
Sèche-cheveux/
mélangeur
94 dB(A) 1 heure
Extrêmement fort Motocyclette en circulation/tondeuse à essence 91 dB(A) 2 heures
Fort Circulation dense/aspirateur 85 dB(A) 8 heures Aucune protection requise.
Modéré Génératrice/conversation de groupe 70 dB(A) Illimité
Lave-vaisselle/
sécheuse
60 dB(A) Illimité
Pluie modérée 50 dB(A) Illimité
Goutte de pluie/pièce calme 40 dB(A) Illimité
Très faible Chuchotement 30 dB(A) Illimité

2.2.3.1: Protection auditive

Les coquilles antibruit sont portées sur les oreilles. Elles doivent bloquer complètement les oreilles et être bien ajustées pour couper les bruits. Des coquilles antibruit, portées correctement, peuvent bloquer jusqu’à 30 décibels d’émissions de bruit.

Les bouchons d’oreille sont insérés dans l’oreille pour complètement bloquer le conduit auditif. Des bouchons d’oreille de qualité peuvent réduire de jusqu’à 30 décibels l’intensité des émissions sonores perçues.

2.2.4: Étiquettes de sécurité et leurs emplacements

Des étiquettes d’avertissement ont été apposées sur la génératrice pour la protection de l’utilisateur. Veiller à lire attentivement et respecter les directives de ces étiquettes. En cas de différence entre l’une des étiquettes illustrées dans ce manuel et celles apposées sur la génératrice, toujours suivre les directives des étiquettes apposées sur la génératrice.

Si une étiquette d’information ou d’illustration devient illisible ou se détache, communiquer avec un concessionnaire POLARIS pour acheter une étiquette de rechange. Les étiquettes de rechange concernant la sécurité sont offertes gratuitement par POLARIS. Le numéro de pièce est imprimé sur l’étiquette.

1 Avertissement général

3 Mise en garde de système d’échappement brûlant

2 Danger dû au monoxyde de carbone

 

2.2.4.1: Avertissement général

L’avertissement général se trouve sur le dessus de la génératrice près du témoin de niveau de carburant.

WARNING

L’utilisation incorrecte de la génératrice peut entraîner des BLESSURES GRAVES ou la MORT. Lire le manuel d’utilisation. Suivre toutes les instructions et tous les avertissements.

  • L’essence est inflammable et explosive. De graves brûlures peuvent se produire.

  • TOUJOURS arrêter le moteur et le laisser refroidir avant d’ajouter du carburant.

  • TOUJOURS vérifier la présence de fuites de carburant et essuyer toute quantité renversée.

  • TOUJOURS couper l’alimentation en carburant lorsque la génératrice n’est pas en usage.

  • NE JAMAIS manipuler de l’essence à l’intérieur. NE JAMAIS remplir excessivement le réservoir de carburant.

  • Les gaz d’échappement de la génératrice contiennent des vapeurs de monoxyde de carbone (CO) très toxiques.

  • TOUJOURS utiliser dans un endroit bien aéré.

  • NE JAMAIS utiliser la génératrice dans une demeure, un garage, un endroit clos ou près de fenêtres, de portes, ou de personnes.

  • NE JAMAIS utiliser à proximité d’objets inflammables.



  • Il y a danger d’électrocution si la génératrice est utilisée sous la pluie ou la neige, près de l’eau, avec les mains mouillées, ou si des connexions sont incorrectes.

  • TOUJOURS garder la génératrice et les surfaces environnantes au sec.

  • NE JAMAIS connecter une génératrice à un bâtiment quelconque sans protection d’isolation électrique conforme à tous les codes et les règlements applicables.

2.2.4.2: Avertissement relatif au monoxyde de carbone

L’étiquette d’avertissement relative au monoxyde de carbone se trouve sur le dessus de la génératrice près du témoin de niveau de carburant.

DANGER

L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur peut CAUSER LA MORT EN QUELQUES MINUTES.

Les gaz d’échappement d’une génératrice contiennent du monoxyde de carbone. C’est un produit très toxique invisible et inodore.

  • Ne JAMAIS utiliser dans la maison ou dans le garage. MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes.


  • Utiliser uniquement à l’EXTÉRIEUR aussi loin que possible des fenêtres, des portes et des bouches d’aération.

2.2.4.3: Mise en garde de système d’échappement brûlant

La mise en garde de système d’échappement brûlant se trouve sur le dessus du réservoir de carburant près de l’indicateur du niveau de carburant.

CAUTION

Toucher un système d’échappement et un moteur brûlants peut infliger de graves brûlures. Ne pas toucher pendant ou après le fonctionnement de la génératrice.

Chapter 3: Caractéristiques et commandes

3.3.1: Aperçu

Composant Description

1 Indicateur de niveau de carburant

Indique le niveau de carburant.

2 Panneau de commande

Comprend des commutateurs, des boutons, une fenêtre de témoins et des prises de courant pour assurer un bon fonctionnement de la génératrice.

3 Admission d’air

Procure de l’air pour refroidir le moteur.

4 Bouchon du réservoir de carburant

Donne accès au réservoir de carburant.

5 Poignée de démarreur

Lorsqu’elle est tirée, elle entraîne le lanceur à rappel qui fait démarrer le moteur.

6 Porte d’accès à l’huile moteur

Fournit un accès au réservoir d’huile et à la jauge.

7 Poignée escamotable

Facilite le transport.

8 Poignée arrière

Utilisée de concert avec les roues pour tirer la génératrice sur une surface plane.

9 Échappement d’air

Dissipe l’air évacué du système de refroidissement du moteur.

10 Silencieux

Réduit le bruit et les émissions provenant de la combustion du moteur.

11 Couvercle pour l’entretien

Fournit un accès aux composants internes pour effectuer les entretiens de routine et les réparations.

12 Roues

Utilisé de concert avec la poignée escamotable pour rouler la génératrice sur une surface plane.

3.3.2: Panneau de commande

Commutateurs et boutons

  • 1 Commutateur du moteur

  • 2 Levier du volet de départ (le cas échéant)

  • 3 Interrupteur de régime adaptatif

  • 4 Interrupteur de robinet de carburant

  • 5 Prise parallèle

  • 6 Bouton de réinitialisation du disjoncteur de surcharge

  • 7 Fenêtre de témoins

Prises de courant

8 Disjoncteurs

11 Prises USB

9 Borne de masse

12 Prise à verrouillage par rotation de 120 V c.a.

10 Prises c.a.

 

3.3.2.1: Contacteur d’allumage

Le contacteur d’allumage doit être en position MARCHE pour que la génératrice puisse fonctionner. Mettre le commutateur à la position MARCHE pour démarrer le moteur. Le contacteur retournera par défaut à la position MARCHE après son relâchement.

  • 1 MARCHE

  • 2 MARCHE

  • 3 ARRÊT

3.3.2.2: Interrupteur de robinet de carburant

L’interrupteur de robinet de carburant commande le robinet de carburant. Lorsque le moteur est bien refroidi et qu’il n’est pas en fonction, le robinet de carburant doit être à la position FERMÉ afin de réduire la possibilité d’une fuite de carburant.

L’interrupteur doit être à la position MARCHE pour permettre le fonctionnement du moteur.

1 OUVERT : Ouvre le robinet de carburant.

2 FERMÉ : Ferme le robinet de carburant.

3.3.2.3: Interrupteur de régime adaptatif

Appuyer sur l’interrupteur de régime adaptatif pour le placer en position de MARCHE réduit automatiquement le régime du moteur lorsque les charges sont coupées ou déconnectées. Le moteur retournera au bon régime lorsque les appareils électroménagers seront utilisés ou rebranchés.

Si des charges électriques élevées sont connectées en même temps ou lors de l’utilisation de la sortie c.c., mettre l’interrupteur de régime adaptatif à la position ARRÊT pour réduire les variations de tension.

3.3.2.4: Bouton de réinitialisation du disjoncteur de surcharge

Le bouton de réinitialisation du disjoncteur de surcharge 1 est utilisé en cas de coupure soudaine du moteur causée par une surcharge prolongée du moteur. En cas de surcharge de la génératrice, le courant c.a. sera coupé, mais le moteur continuera de tourner. Résoudre le problème de surcharge, puis appuyer sur le bouton du disjoncteur du panneau avant. Le courant alternatif sera immédiatement rétabli.

En cas de surcharge du moteur :

  1. Déconnecter tous les appareils électroménagers.

  2. Appuyer sur le bouton de réinitialisation pendant 1 seconde pour réinitialiser le moteur.

  3. Si le témoin lumineux de surcharge est coupé et que le témoin de sortie s’est rallumé, rebrancher les appareils électroménagers.

  4. Si le témoin lumineux de surcharge est encore allumé, remettre l’interrupteur d’alimentation à la position d’arrêt et vérifier la génératrice.

IMPORTANT
Le bouton de réinitialisation du disjoncteur de surcharge est accessible pendant un maximum de 5 fois pour chaque démarrage complet de la génératrice. Arrêter la génératrice et redémarrer l’interrupteur d’alimentation afin de rafraîchir le nombre de réinitialisations.

3.3.2.5: Poignée de démarreur

NOTE
Ne pas laisser la poignée du démarreur rebondir contre la génératrice. La relâcher doucement pour ne pas endommager le démarreur. Lorsqu’elle est tirée, la poignée du lanceur à rappel 1 entraîne le lanceur à rappel qui fait démarrer le moteur.

Le lanceur à rappel 1 est utilisé comme démarreur secondaire du moteur lorsque la charge de la batterie n’est pas suffisante pour faire fonctionner le moteur du démarreur.

3.3.2.6: Borne de masse

WARNING
  • L’enroulement du stator de la génératrice portative est isolé du châssis et de la broche de mise à la masse de la prise de courant alternatif;

  • Les appareils électriques qui nécessitent une connexion entre une broche de conducteur et la broche de mise à la masse de la prise pourraient ne pas fonctionner correctement.

NOTE
Avant d’utiliser la borne de masse, s’adresser à un électricien qualifié, à un inspecteur en électricité ou à une autorité locale administrant les codes et règlements locaux régissant l’utilisation prévue de la génératrice.

La borne de masse se relie au cadre de la génératrice, aux pièces métalliques qui ne conduisent pas de courant et aux bornes de masse de chaque prise de courant.

3.3.2.7: Prises c.a.

Les prises de courant c.a. offrent deux connexions pour des appareils électroménagers c.a. du bon calibre.

3.3.2.8: Disjoncteurs

Les disjoncteurs se déclencheront automatiquement en présence d’un court-circuit ou d’une surcharge importante de la génératrice dans une ou plusieurs prises de courant.

  • 1 Disjoncteurs c.a.

Pour réinitialiser le disjoncteur, pousser le bouton en position de MARCHE.

NOTICE
Avant le réarmement du disjoncteur, s’assurer que les appareils électroménagers fonctionnent correctement et que la capacité de charge nominale n’est pas dépassée.

3.3.2.9: Prise à verrouillage par rotation de 120 V c.a.

La prise de courant de 120 V c.a. 1 fournit une connexion pour les appareils électroménagers c.a. de 120 V c.a. du bon calibre.

120 V/30 A

3.3.2.10: Fenêtre de témoins

  • 1 Témoin de bas niveau d’huile

  • 2 Témoin de surcharge

  • 3 Témoin de stabilité de charge

  • 4 Bouton Mode

Témoins lumineux
Témoin lumineux Description

Niveau de carburant

Indique la quantité restante de carburant dans la génératrice.

Pas de puissance de sortie de l’onduleur

S’allume lorsqu’aucune puissance de sortie n’est détectée.

Température du moteur

S’allume en cas de température excessive du moteur.

Témoin de court-circuit

S’allume lorsqu’un court-circuit s’est produit.

Arrêter la génératrice et vérifier toutes les connexions et tous les fils avant de tenter un redémarrage.

Interruption de connexion

Aucune connexion détectée entre l’onduleur et la fenêtre des témoins.

Témoin de surcharge

S’allume si le moteur est surchargé. Consulter la Bouton de réinitialisation du disjoncteur de surcharge pour les instructions relatives au disjoncteur.

Niveau de puissance de sortie

Indique le niveau de la puissance de sortie générée par le moteur.

Temps de fonctionnement total

Affiche le temps de fonctionnement de la génératrice.


  • Temps de fonctionnement total = Presser le bouton Mode une fois.

  • Temps de fonctionnement actuel = Presser le bouton Mode deux fois.

Puissance c.a.

Affiche la puissance actuelle disponible.

Tension c.a.

Affiche la tension actuelle disponible.


<110 / >130 V

Régime du moteur

Affiche le régime actuel du moteur.

Entretien requis

S’allume lorsqu’un intervalle d’entretien est atteint.

Pour éteindre ce témoin, appuyer et garder enfoncé le bouton « Reset » (réinitialisation) du panneau de commande pendant 8 secondes. Le témoin s’éteindra et commencera le décompte jusqu’au prochain intervalle d’entretien.

3.3.2.11: Prise parallèle

Deux génératrices Polaris prêtes pour le fonctionnement en parallèle peuvent être reliées ensemble pour augmenter la puissance totale disponible pour une charge, à l’aide de la prise parallèle 1.

Le système se règle parfaitement à la fréquence et distribue automatiquement la charge de chaque génératrice de façon à ce que ni l’une ni l’autre ne soit surchargée.

Communiquer avec un concessionnaire pour l’achat d’un ensemble parallèle POLARIS.

3.3.2.12: Ports USB

Cette génératrice est munie de deux ports USB 1. Une vitesse de transfert de données de 3,1 A est disponible à 5 V.

Chaque port peut entraîner une intensité de courant maximale (3,1 A) ou le distribuer au besoin.

3.3.2.13: Levier du volet de départ (le cas échéant)

Le fait de tirer sur le levier du volet de départ 1 fournit un bon mélange de carburant au démarrage lorsque le moteur est froid. Au moment du démarrage d’un moteur froid, tirer le levier du volet de départ vers l’extérieur pour le fermer. Ramener doucement le levier du volet de départ à la position d’ouverture pendant que le moteur se réchauffe.

Chapter 4: Assemblage

4.4.1: Importance d’un assemblage adéquat

WARNING
Un assemblage inapproprié peut causer des conditions dangereuses qui peuvent occasionner des blessures graves ou la mort. Suivre attentivement les procédures d’assemblage et les précautions dans ce manuel.

Un assemblage adéquat est essentiel pour assurer la sécurité de l’utilisateur et la fiabilité de la génératrice. Les erreurs et omissions qui se produisent durant l’assemblage ou l’entretien de l’unité pourraient causer un fonctionnement défaillant, des dommages à l’appareil ou des blessures à l’utilisateur.

4.4.2: Déballage

  1. Retirer la génératrice et les pièces en vrac de la boîte.

  2. Comparer les pièces en vrac à la liste d’inventaire des stocks ci-dessous.

    NOTICE
    Communiquer avec un concessionnaire si une ou plusieurs des pièces énumérées ci-dessous ne se trouvent pas dans l’emballage avec la génératrice.
Description Quantité

Manuel d’utilisation

1

Trousse à outils

1

Formulaire d’enregistrement de la garantie

1

Chapter 5: Directives de première utilisation

5.5.1: Ajout d’huile moteur

NOTICE
Le fait de ne pas utiliser une huile moteur à 4 temps recommandée peut entraîner des dommages au moteur.
CAPACITY

Huile pour génératrice Polaris 5W-30

19,6 floz (0,58 l)

  1. Placer la génératrice sur une surface plate, de niveau. Retirer le couvercle d’entretien.

  2. Retirer le bouchon de remplissage d’huile/jauge.

  3. Remplir le carter moteur selon la quantité d’huile moteur spécifiée.

  1. Insérer la jauge dans le col de remplissage sans la visser.

  2. Retirer la jauge et vérifier si le niveau d’huile atteint la limite supérieure. Au besoin, ajouter plus d’huile et vérifier le niveau, jusqu’à ce que la limite supérieure soit atteinte.

  3. Remettre la jauge en place. Utiliser un chiffon d’atelier pour nettoyer toute trace d’huile renversée.

  4. Replacer le couvercle d’entretien.

5.5.2: Carburant

5.5.2.1: Recommandations concernant le carburant

Polaris recommande d’utiliser un carburant d’indice d’octane de 87 ou plus.

WARNING
L’essence est très inflammable, est explosive et peut provoquer des blessures graves ou la mort. Arrêter le moteur, et tenir l’appareil loin de toute source de chaleur, d’étincelles et de flammes. Manipuler le carburant uniquement à l’extérieur. Essuyer immédiatement toute quantité renversée.
CAUTION
  • Ne jamais utiliser d’essence éventée ou contaminée ni de mélange huile/essence. Prévenir la pénétration de contaminants ou d’eau dans le réservoir de carburant.
  • Ne pas renverser de carburant en remplissant le réservoir de carburant. La garantie ne couvre pas les dommages causés par du carburant renversé. Le carburant renversé pose un danger d’incendie, cause de la pollution environnementale et peut endommager la peinture et le plastique. Essuyer immédiatement toute quantité renversée. Ne pas dépasser le bas de la crépine.

  • Faire les remplissages du réservoir de carburant dans un endroit bien aéré avant de démarrer le moteur. Lorsque le moteur a tourné, le laisser d’abord refroidir.

  • Ne jamais ajouter du carburant au moteur à l’intérieur d’un bâtiment où les vapeurs peuvent atteindre des flammes ou des étincelles. Tenir les vapeurs de carburant loin des appareils électriques.

CAUTION
Ne pas utiliser un carburant qui contient plus de 10 % d’éthanol. Si le taux d’éthanol dépasse les limites spécifiées, cela peut engendrer des problèmes de démarrage ou de rendement. Cela peut également endommager des pièces de métal, de caoutchouc et de plastique du système d’alimentation.

Ne pas utiliser d’essence contenant du méthanol. La garantie ne couvre pas les dommages causés par l’éthanol ou le méthanol.
IMPORTANT
  • L’utilisation de la génératrice avec un système d’alimentation obstrué causera des dommages importants au moteur. Effectuer l’entretien, tel que recommandé.

  • Lire entièrement la section « Sécurité » et tous les renseignements relatifs à la sécurité avant de manipuler du carburant.

  • Afin d’assurer un rendement optimal et une durée utile maximale de la génératrice, celle-ci doit fonctionner à une charge de 50 % pendant les 20 premières heures.

5.5.2.2: Ajout de carburant

WARNING
L’essence est extrêmement inflammable et les vapeurs d’essence peuvent exploser dans certaines conditions. Une manipulation inadéquate de l’essence pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Toujours prendre des précautions en manipulant de l’essence.

Pour faire le plein en toute sécurité, suivre les étapes suivantes.

  1. S’assurer que l’interrupteur de robinet de carburant est à la position FERMÉE.

  2. Retirer le bouchon du réservoir de carburant 1.

  3. Verser soigneusement le carburant pour éviter tout débordement sur le filtre à carburant du réservoir de carburant. Ne pas trop remplir le réservoir de carburant (il ne doit pas y avoir de carburant au-dessus du repère de limite supérieur).

    WARNING
    Ne pas trop remplir le réservoir. Un débordement de carburant pourrait se déverser sur un moteur chaud et causer un incendie ou une explosion.
  4. Serrer fermement le bouchon du réservoir de carburant.

  1. Placer l’interrupteur du robinet de carburant à la position FERMÉE pour le rangement ou OUVERTE pour faire fonctionner la génératrice.

  2. Avant le démarrage du moteur, déplacer la génératrice loin de toute source de carburant et de tout lieu où se trouve du carburant.

5.5.3: Inspection préalable

WARNING
L’essence est très inflammable, est explosive et peut provoquer des blessures graves ou la mort. Arrêter le moteur, et tenir l’appareil loin de toute source de chaleur, d’étincelles et de flammes. Manipuler le carburant uniquement à l’extérieur. Essuyer immédiatement toute quantité renversée.
CAUTION
Le fait de ne pas effectuer les inspections préalables recommandées peut provoquer des blessures graves ou modérées, ou des dommages matériels. Lorsque l’inspection révèle le besoin d’un réglage, d’un remplacement ou d’une réparation, effectuer les travaux sans délai ou visiter un concessionnaire Polaris agréé pour obtenir de l’aide.
CAUTION
Lorsque le moteur a tourné, le silencieux devient très chaud. Laisser refroidir le silencieux avant d’effectuer un entretien.
IMPORTANT
Avant chaque utilisation et lors de la récupération de la génératrice après son entreposage, toujours effectuer les inspections préalables recommandées.
Élément Remarques Page
Huile moteur Vérifier le niveau d’huile et faire l’appoint d’huile au besoin. Consulter la Ajout d’huile moteur et la Vidange d’huile.
Niveau de carburant Vérifier le niveau du carburant et en ajouter au besoin. Consulter la Approvisionnement.
Système d’échappement Inspecter le système d’échappement à la recherche d’éventuelles fuites. Étanchéiser ou remplacer le joint au besoin. Consulter la Pare-étincelles.
Carburateur Inspecter le fonctionnement du volet de départ (le cas échéant). Consulter la Levier du volet de départ (le cas échéant).
Terrain de niveau S’assurer que la génératrice repose sur une surface de niveau pour éviter les déversements ou les basculements.
Gazon et feuilles Retirer les résidus de tonte, les feuilles et toute autre matière ou tout autre débris inflammables, particulièrement près du système d’échappement CHAUD. Consulter la Systèmes d’échappement brûlants.

Chapter 6: Application mobile Polaris

6.6.1: Exigences de fonctionnement de l’appareil

La fonctionnalité du téléphone dépend des capacités du téléphone cellulaire.

NOTICE
Certains téléphones ou systèmes d’exploitation ne fonctionneront pas conformément à ce qui est indiqué dans ce manuel.

6.6.2: Aperçu

WARNING
Si la génératrice est fraîchement déballée ou que l’utilisateur est sur le point de démarrer la génératrice pour la première fois, consulter la Ajout d’huile moteur pour l’installation adéquate et les fluides à utiliser avant de tenter d’utiliser l’application Polaris.

Cette génératrice utilise l’application Polaris pour les lectures du bloc-instruments numérique et pour les fonctions de démarrage à distance. Pour l’utilisation optimale de la génératrice, suivre les directives ci-après pour télécharger l’application Polaris, offerte pour les téléphones intelligents Apple® et Android®.

Balayer le code QR Code® à côté de la génératrice pour télécharger l’application Polaris à partir de l’App Store d’Apple® ou de Google Play® et créer son compte Polaris ou se connecter à son compte existant. Si l’application Polaris est déjà installée sur le téléphone intelligent, un balayage du code QR Code® ouvrira l’application automatiquement.

Ajouter la génératrice au garage

Faire ce qui suit pour ajouter la génératrice à son garage Polaris virtuel:

  1. À partir de la page d’accueil, presser le bouton « More » (plus) à partir de la barre de menu, puis cliquer sur Garage.

  2. Ajouter votre génératrice en utilisant une connexion Bluetooth®.
    Utilisation de Bluetooth® :

    1. Activer la fonction Bluetooth® à partir des configurations de son téléphone intelligent.

    2. Ouvrir le robinet de carburant et régler le commutateur du moteur à ON (marche). Ne pas démarrer la génératrice.

    3. Lorsque le numéro de modèle de la génératrice apparaît à l’écran du téléphone intelligent, cliquez pour l’ajouter.

  3. Personnaliser le nom de sa génératrice pour référence facile dans l’application.

Caractéristiques

  • 1 Numéro de modèle

  • 2 Widgets

  • 3 Bouton d’alimentation

  • 4 Nom de la génératrice

  • 5 Widgets additionnels

  • 6 Manuel d’utilisation

  • 7 Magasin d’accessoires

  • 8 Menu d’entretien et d’assistance

Fonctionnement à partir de l’application

Le fonctionnement à distance de la génératrice repose sur Bluetooth® pour l’utilisation de l’application Polaris. Pour démarrer la génératrice à partir de l’application Polaris, le robinet de carburant doit être ouvert et le commutateur du moteur doit être réglé à ON (marche). Presser le bouton d’alimentation 3 de l’application pour démarrer ou arrêter la génératrice.

NOTICE

L’interrupteur de régime adaptatif ne peut pas être activé à partir de l’application Polaris. Pour activer l’interrupteur de régime adaptatif, presser manuellement l’interrupteur sur le panneau de commande avant de la génératrice.

NOTICE

L’information des widgets affiche les données de la génératrice obtenues par le biais d’une connexion Bluetooth®. Si la connexion Bluetooth® entre la génératrice et votre téléphone intelligent est désactivée, les widgets refléteront les données de la dernière connexion Bluetooth® connue.

Chapter 7: Fonctionnement

7.7.1: Précautions de fonctionnement sécuritaire

7.7.1.1: Approvisionnement

WARNING
L’essence est très inflammable, est explosive et peut provoquer des blessures graves ou la mort. Arrêter le moteur, et tenir l’appareil loin de toute source de chaleur, d’étincelles et de flammes. Manipuler le carburant uniquement à l’extérieur. Essuyer immédiatement toute quantité renversée.

Lire entièrement le chapitre intitulé Sécurité de ce manuel avant de manipuler du carburant.
CAUTION
  • Ne pas renverser de carburant en remplissant le réservoir de carburant. La garantie ne couvre pas les dommages causés par du carburant renversé. Le carburant renversé pose un danger d’incendie, cause de la pollution environnementale et peut endommager la peinture et le plastique. Essuyer immédiatement toute quantité renversée. Ne pas dépasser le bas de la crépine.

  • Faire les remplissages du réservoir de carburant dans un endroit bien aéré avant de démarrer le moteur. Lorsque le moteur a tourné, le laisser d’abord refroidir avant de faire le plein.

  • Ne jamais ajouter du carburant au moteur à l’intérieur d’un bâtiment où les vapeurs peuvent atteindre des flammes ou des étincelles. Tenir les vapeurs de carburant loin des appareils électriques.

  • Ne pas trop remplir le réservoir de carburant (il ne doit pas y avoir de carburant dans le col de remplissage). Après le remplissage, s’assurer que le bouchon de remplissage du réservoir de carburant est fermé solidement.

Pour faire le plein en toute sécurité, suivre les étapes suivantes.

  1. S’assurer que l’interrupteur de robinet de carburant est à la position FERMÉE.

  2. Retirer le bouchon du réservoir de carburant.

  3. Verser soigneusement le carburant pour éviter tout débordement sur le filtre à carburant du réservoir de carburant. Ne pas trop remplir le réservoir de carburant (il ne doit pas y avoir de carburant au-dessus du repère de limite supérieur).

    WARNING
    Ne pas trop remplir le réservoir. Un débordement de carburant pourrait se déverser sur un moteur chaud et causer un incendie ou une explosion.
  4. Serrer fermement le bouchon du réservoir de carburant.

  5. Placer l’interrupteur de robinet de carburant à la position FERMÉE pour le rangement ou à OUVERTE pour faire fonctionner la génératrice.

  6. Éloigner la génératrice de la source de carburant et du lieu où se trouve du carburant avant le démarrage du moteur.

7.7.2: Démarrage du moteur

DANGER

Ne jamais utiliser une génératrice à l’intérieur. Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore qui peut causer la mort en quelques minutes. Toujours utiliser cette génératrice à l’extérieur dans un endroit bien aéré.

WARNING

Avant de démarrer le moteur, suivre les précautions suivantes :

  • S’assurer que la génératrice est loin de la source de ravitaillement.

  • La génératrice produira des vibrations pendant son fonctionnement. Placer la génératrice sur une surface sèche, lisse et de niveau.

  • Déconnecter de la génératrice tous les câbles d’alimentation et toutes les rallonges électriques.

  • Si les roues sont installées, engager leur mécanisme de verrouillage.

  • Vérifier l’huile, le carburant et le filtre à air.

7.7.2.1: Démarreur électrique

  1. S’assurer que la génératrice est loin de la source de ravitaillement.

  2. Déconnecter de la génératrice tous les câbles d’alimentation et toutes les rallonges électriques.

  3. Placer l’interrupteur de robinet de carburant à la position OUVERTE.

  4. Pour un démarrage du moteur à froid, positionner le levier du volet de départ (le cas échéant) en position FERMÉE. Pour redémarrer un moteur chaud, laisser le levier du volet de départ en position OUVERTE.

  1. Pour démarrer la génératrice à partir d’un démarreur électrique, appuyer momentanément sur le dessus du contacteur d’allumage pour le placer en position de DÉMARRAGE 1. Le contacteur retournera par défaut à la position MARCHE 2. Pour arrêter le moteur, appuyer sur le bas du contacteur pour le placer à la position ARRÊT 3.

NOTICE
Si le démarreur électrique refuse de fonctionner, la batterie est probablement à plat. Charger la batterie avant une tentative de redémarrage.

7.7.2.2: Lanceur à rappel

  1. Pour faire démarrer la génératrice à l’aide du lanceur à rappel, tirer légèrement sur la poignée de démarrage 1 jusqu’à ressentir une résistance. Ensuite, tirer fermement en ligne droite.



    NOTICE
    Ne pas laisser la poignée du démarreur rebondir contre la génératrice. La relâcher doucement pour ne pas endommager le démarreur.

  1. Pour un démarrage à froid du moteur, tirer sur le levier du volet de départ (le cas échéant) pour le placer en position FERMÉE.

  2. Si le levier du volet de départ était à la position FERMÉE au moment d’effectuer le démarrage du moteur, le placer en position OUVERTE à mesure que le moteur se réchauffe.

7.7.3: Arrêt du moteur

NOTICE
Le fait d’arrêter continuellement la génératrice lorsqu’une charge électrique est induite peut endommager le module de commande.

En cas d’urgence, placer le contacteur d’allumage à la position ARRÊT pour arrêter le moteur. Sous des conditions normales, recourir à la procédure suivante :

  1. Éteindre ou déconnecter tous les appareils connectés à la génératrice.

  2. Placer le contacteur d’allumage à la position ARRÊT.

  3. Tourner l’interrupteur de robinet de carburant à la position FERMÉE.

7.7.4: Fonctionnement en parallèle

WARNING

Brancher seulement une génératrice à onduleur Polaris en mesure de fonctionner en parallèle avec un câble parallèle approuvé. Tenter de brancher une génératrice d’une autre marque en parallèle avec cette génératrice annulera la garantie et pourrait causer de graves blessures.

Ne pas démarrer les génératrices avant la connexion du câble parallèle. L’utilisation d’une génératrice avec le câble connecté causera une surcharge et nécessitera la réinitialisation du moteur.

Si le témoin lumineux de surcharge reste allumé après la réinitialisation de la génératrice, arrêter le moteur et attendre 5 minutes avant un redémarrage.

NOTICE
  • Pour un fonctionnement continu, ne pas dépasser la puissance nominale combinée des génératrices mises en parallèle.

  • Ne pas utiliser les génératrices plus que 30 minutes à puissance maximale.

  • Toujours arrêter les deux moteurs avant de brancher ou de retirer le câble parallèle.

  • Retirer toujours complètement le câble parallèle avant d’utiliser une seule unité.

Suivre les étapes suivantes lors de l’utilisation de génératrices en parallèle :

  1. S’assurer que les deux génératrices sont éteintes et que les robinets de carburant sont fermés.

  2. Brancher le câble parallèle c.a. dans la prise parallèle 1 de chaque génératrice.

  3. S’assurer que tous les appareils électroménagers sont éteints et débranchés.

  4. Démarrer chaque génératrice, puis brancher l’appareil électroménager au câble parallèle.

  5. Allumer l’appareil électroménager.

7.7.5: Fonctionnement en c.a.

WARNING
Avant de connecter un appareil ou un câble d’alimentation à la génératrice, s’assurer qu’il est en bon état. Les appareils électroménagers ou les câbles d’alimentation défectueux peuvent créer un danger de choc électrique.
  • Lorsqu’un appareil électroménager commence à fonctionner de façon anormale, qu’il faiblit ou qu’il s’arrête soudainement, l’éteindre immédiatement. Déconnecter l’appareil électroménager et déterminer si l’anomalie provient de l’appareil ou si la capacité de charge nominale de la génératrice a été dépassée.

  • S’assurer que la charge électrique combinée du dispositif ou de l’appareil ne dépasse pas la charge maximum de la génératrice. Ne jamais dépasser la puissance de charge maximum de la génératrice. Ne pas dépasser la limite de courant spécifiée pour aucune des prises femelles. Les niveaux de puissance de la plage entre la puissance nominale et le maximum ne peuvent pas être maintenus pendant plus de 30 minutes.

IMPORTANT : Avant de connecter un appareil ou un câble d’alimentation à la génératrice, s’assurer que l’appareil ou le câble est en bon état et que sa puissance électrique ne dépasse pas la capacité maximum de la génératrice.

  1. Démarrer le moteur. Consulter la Démarrage du moteur pour obtenir des instructions additionnelles.

  2. Confirmer que l’appareil électroménager est éteint. Brancher ensuite l’appareil électroménager ou la rallonge électrique dans l’une des prises c.a.

  3. Allumer l’appareil électroménager.

NOTICE
Dans l’éventualité où la charge maximale de 25 ampères de la génératrice serait dépassée, le dispositif de protection des circuits se déclenchera et coupera tout courant au niveau des prises de courant. Le moteur continuera de fonctionner.

Corriger la charge en débranchant tous les appareils électroménagers des prises de courant, puis appuyer sur le bouton du protecteur de circuit pour déclencher une réinitialisation. Appuyer ensuite sur le bouton de réinitialisation du disjoncteur de surcharge. Le courant alternatif sera immédiatement rétabli.

Capacité c.a.

Modèle Puissance maximum Puissance nominale
P3200iEBT 2 800 W 3 200 W
NOTICE

En cas de surcharge importante, le protecteur du circuit électronique s’activera. Le fait de surcharger la génératrice ou de la faire fonctionner à sa puissance d’alimentation maximum (30 minutes) n’activera pas nécessairement le circuit, mais réduira la durée utile de la génératrice.

Tenir compte de toute la puissance nécessaire pour alimenter tous les appareils connectés. Les fabricants d’appareils et d’outils électriques indiquent habituellement le calibre près du numéro de modèle ou du numéro de série. Après avoir connecté un appareil, laisser la génératrice se stabiliser avant de connecter un autre appareil. Toujours vérifier la capacité de la génératrice avant de connecter tout autre appareil.

Le tableau suivant présente la liste des puissances habituelles. Avant de connecter tout appareil à la génératrice, vérifier la puissance indiquée par le fabricant sur l’appareil.

Tableau de référence des puissances

Appareil Puissance de fonctionnement (nominale) en Watts Puissance de démarrage additionnelle (impulsion d’amorçage) en Watts
Banc de scie/scie radiale – 25,4 cm (10 po) 2 000 2 000
Chaufferette/radiateur mural 1 800 0
Climatiseur central 1 500 4 500
Scie circulaire – 18,25 cm
(7 1/4 po)
1 400 2 300
Sèche-cheveux 300 à 1 200 0
Pompe de puisard – 1/2 hp 1 050 2 200
Four à micro-ondes – 100 W 1 000 1 400
Cafetière 1 000 0
Ouvre-porte de garage –
1/2 hp
875 2 350
Ordinateur personnel avec écran de 17 po 800 0
Réfrigérateur 400 à 800 2 200
Déshumidificateur 650 800
Télévision (couleur) – 27 po 500 0
Perceuse électrique – 3/8 po,
4 A
440 600
Pulvérisateur de peinture 360 1 080
Radio 300 300
Four 60 7 500
Ampoule – 75 W 75 0

Exemple de gestion de la puissance

Appareil Puissance de fonctionnement (nominale) en Watts Puissance de démarrage additionnelle (impulsion d’amorçage) en Watts
Radio 300 W 300 W
Chaufferette murale 1 800 W 0

  • Puissance de fonctionnement totale (charge nominale) = 2 100 W

  • Puissance de démarrage additionnelle (impulsion d’amorçage) = 300 W

  • Puissance de sortie totale requise de la génératrice = 2 400 W

CAUTION

S’assurer que la charge électrique combinée des appareils alimentés ne dépasse pas la puissance maximum de la génératrice. Ne jamais dépasser la puissance de charge maximum de la génératrice. Les niveaux de puissance de la plage entre la puissance nominale et le maximum ne peuvent pas être maintenus pendant plus de 30 minutes.

7.7.6: Utilisation d’un climatiseur

Laisser la génératrice atteindre sa température normale de fonctionnement avant d’induire la charge de climatisation. Toujours allouer une période d’attente de 2 minutes en effectuant manuellement des cycles d’air du climatiseur.

Il se peut qu’il soit nécessaire d’attendre plus longtemps sous des conditions météorologiques plus chaudes qu’à la normale. Toutes les autres charges doivent être désactivées jusqu’à ce que le climatiseur commence à fonctionner normalement.

Avant d’appliquer une charge de climatisation, s’assurer que la capacité nominale de génératrice est appropriée pour la charge. Utiliser le tableau ci-dessous et la formule incluse dans le chapitre Fonctionnement en courant alternatif, à titre de référence.

Sortie du climatiseur Puissance de fonctionnement (nominale) en Watts Puissance de démarrage additionnelle (impulsion d’amorçage) en Watts
Climatiseur de fenêtre –
10 000 BTU
1 200 3 600
Climatiseur de fenêtre –
12 000 BTU
3 250 9 750
Climatiseur central –
10 000 BTU
1 500 4 500
Climatiseur central –
24 000 BTU
3 800 11 400
Climatiseur central –
40 000 BTU
6 000 18 000
NOTICE

Suivre les directives de démarrage et de redémarrage du fabricant du climatiseur. Certains fabricants de climatiseurs offrent un condensateur de démarrage en option, moyennant un coût additionnel.

En l’absence d’un condensateur de démarrage, il peut arriver que l’appel de courant du climatiseur soit trop élevé et entraîne une surcharge de la génératrice. Communiquer avec le concessionnaire du climatiseur en cas de difficulté récurrente en faisant démarrer le climatiseur avec la génératrice.

7.7.7: Alimentation de remplacement

7.7.7.1: Connexions au système électrique d’un édifice

WARNING

La connexion incorrecte au système électrique d’un bâtiment peut permettre au courant provenant de la génératrice de réalimenter les circuits utilitaires. De telles réalimentations peuvent électrocuter les travailleurs de l’entreprise qui fournit l’électricité ou d’autres personnes qui interviennent sur les circuits pendant une panne de courant.

De plus, la génératrice peut exploser, s’enflammer ou causer des incendies une fois le courant rétabli. S’adresser au fournisseur d’électricité ou à un électricien agréé avant de faire toute connexion électrique.

Les connexions d’alimentation de remplacement au système électrique d’un édifice doivent être faites par un électricien agréé et être conformes à toutes les lois et à tous les codes de l’électricité applicables. Les connexions incorrectes peuvent permettre au courant de la génératrice de réalimenter les circuits utilitaires.

De telles réalimentations peuvent électrocuter les travailleurs de l’entreprise qui fournit l’électricité ou d’autres personnes qui interviennent sur les circuits pendant une panne de courant; au rétablissement du courant, la génératrice peut exploser, s’enflammer ou causer des incendies dans les systèmes électriques de l’édifice. Ne pas connecter cette génératrice à un conjoncteur-disjoncteur. Cela pourrait gravement endommager le moteur et le module de l’onduleur.

Dans certaines régions, des règlements obligent que les génératrices soient inscrites auprès des fournisseurs d’électricité. Vérifier les lois locales pour les bonnes procédures d’inscription et d’utilisation.

7.7.7.2: Système de masse

WARNING
  • L’enroulement du stator de la génératrice portative est isolé du châssis et de la broche de mise à la masse de la prise de courant alternatif;

  • Les appareils électriques qui nécessitent une connexion entre une broche de conducteur et la broche de mise à la masse de la prise pourraient ne pas fonctionner correctement.

Cette génératrice est dotée d’une masse de système pour éviter les chocs électriques causés par des appareils défectueux.

Pour mettre cette génératrice à la masse, suivre les étapes suivantes :

  1. S’assurer que le moteur est COUPÉ et que l’interrupteur de robinet de carburant est à la position FERMÉE.

  2. À l’aide d’un maillet, insérer une tige de masse de 1,2 m (4 pi) dans le sol.

  3. Entourer solidement une longueur fil de masse en cuivre nu autour de la tige de masse ou utiliser un collier de mise à la masse.

  1. Desserrer légèrement le boulon sur la borne de masse. Prévoir suffisamment d’espace pour entourer le fil de cuivre.

  2. En utilisant l’autre extrémité du fil de cuivre, entourer fermement le fil autour de la borne.

7.7.7.3: Exigences relatives au système

Il se peut que certaines lois du gouvernement fédéral ou provincial et de l’organisme responsable de la santé et de la sécurité du travail (OSHA), des codes régionaux ou des ordonnances s’appliquent à l’utilisation prévue de la génératrice. Prière de consulter un électricien agréé, un inspecteur en électricité ou l’agence locale ayant juridiction en la matière.

Si la génératrice est utilisée sur un site de construction, il se peut que d’autres exigences réglementaires s’appliquent.

7.7.8: Utilisation en haute altitude

7.7.8.1: Modification du carburateur

NOTICE

Lorsque le carburateur a été modifié pour une utilisation en haute altitude, il se peut que le mélange carburé ne soit pas assez riche pour une utilisation en basse altitude, ce qui peut endommager le moteur.

En haute altitude, le mélange carburé standard du carburateur sera trop riche. La performance diminuera et la consommation de carburant augmentera. Un mélange très riche encrassera la bougie et rendra le démarrage difficile. L’utilisation pendant des périodes prolongées à une altitude différente de celle pour laquelle ce moteur est homologué peut augmenter le taux d’émissions.

Il est possible d’améliorer le fonctionnement en haute altitude en apportant des modifications spécifiques au carburateur. Si la génératrice est toujours utilisée à des altitudes supérieures à 915 m (3 000 pi), demander à un concessionnaire Polaris agréé de modifier le carburateur. Le moteur correspondra à toutes les normes d’émission pendant toute sa durée utile, lorsqu’il fonctionnera en haute altitude avec un carburateur modifié en conséquence.

Avec la modification du carburateur, la puissance du moteur diminuera d’environ 3,5 % tous les 300 m (1 000 pi) d’augmentation de l’altitude. L’effet de l’altitude sur la puissance sera plus important si aucune modification n’est apportée au carburateur.

CAUTION
L’utilisation de la génératrice à une altitude inférieure à celle pour laquelle le carburateur a été calibré peut se traduire par une performance réduite, une surchauffe, et le moteur peut subir de graves dommages en raison d’un mélange air/carburant trop pauvre. S’assurer d’inverser les modifications pour utiliser la génératrice à des altitudes inférieures.
Trousses pour l’altitude

Pour plus de commodité, POLARIS offre des trousses pour haute altitude qui optimisent la performance et la consommation de carburant dans des catégories d’altitudes variées. Pour les directives d’installation, consulter la Gicleurs en haute altitude.

Modèle Numéro de pièce Description
P2000i 2884865 K-HIGH,ALT,3-8K,P2000I
P2500iEBT 2889540 K-HIGH,ALT,3-8K,P2500
P3200iE/
P3200iEBT
2884866 K-HIGH,ALT,3-8K,P3200IE
P5500/P6500 2884867 K-HIGH,ALT,3-8K,P5500/6500

Chapter 8: Systèmes de contrôle d’émissions

8.8.1: Source des émissions

Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, de l’oxyde d’azote (NOx) et des hydrocarbures. Il est essentiel de contrôler les émissions de NOx et d’hydrocarbures, car elles constituent une source importante de pollution de l’air. Le monoxyde de carbone est un gaz toxique. L’émission de vapeurs de carburant est aussi une source de pollution. Le moteur de la génératrice utilise un rapport précis d’air-carburant et un système de contrôle des émissions pour réduire les émissions de monoxyde de carbone, de NOx, d’hydrocarbures et d’émissions de vapeurs de carburant.

Polaris utilise les bons rapports d’air-carburant et d’autres systèmes de contrôle des émissions pour réduire les émissions de monoxyde de carbone, d’oxyde d’azote et d’hydrocarbures. De plus, les systèmes d’alimentation de Polaris intègrent des composants et des technologies visant à réduire les émissions de vapeurs de carburant.

8.8.2: Lois sur l’assainissement de l’air des États-Unis

Le moteur de la génératrice a été conçu pour satisfaire aux normes antipollution actuelles de l’Environmental Protection Agency (EPA). Les règlements imposent aux fabricants des normes de fonctionnement et d’entretien relatives aux systèmes de contrôle d’émissions. Les spécifications de mise au point sont présentées dans la section Entretien. Le fait de respecter les directives d’entretien suivantes est essentiel pour que le moteur de la génératrice soit conforme aux normes de contrôle des émissions.

8.8.3: Altérations

Le fait d’altérer le système de contrôle des émissions peut augmenter les émissions au-delà de la limite autorisée par les lois. Certaines modifications possibles incluent le retrait ou l’altération de toute pièce des systèmes d’admission, d’alimentation ou d’échappement.

8.8.4: Problèmes ayant un effet sur les émissions

En cas de l’une ou l’autre des situations suivantes, faire inspecter et réparer le moteur par un concessionnaire agréé Polaris :

  • Démarrage difficile ou calage après le démarrage

  • Régime de ralenti difficile

  • Arrêt ou retour d’allumage après l’induction d’une charge électrique

  • Retour de flamme (retour d’allumage)

  • Fumée d’échappement noire ou consommation de carburant élevée

8.8.5: Pièces de rechange

Le système de contrôle des émissions du moteur a été conçu, fabriqué et homologué en conformité de la réglementation applicable concernant les émissions. Nous recommandons l’utilisation de pièces d’origine Polaris chaque fois qu’un entretien est effectué. Ces pièces de rechange conformes à la conception d’origine sont fabriquées en respectant les mêmes normes que pour les pièces originales. L’utilisation de pièces de rechange non conformes à la conception et à la qualité d’origine peuvent nuire à l’efficacité du système de contrôle des émissions.

Les fabricants de pièces de rechange sont responsables de faire en sorte que leurs pièces ne nuisent pas à la performance du système de contrôle des émissions. Les fabricants ou les ateliers de réusinage doivent garantir que l’utilisation d’une de leurs pièces ne rendra pas le moteur non conforme aux règlements relatifs aux émissions.

Chapter 9: Entretien

9.9.1: Importance de l’entretien

Un bon entretien est essentiel au fonctionnement sûr et économique de la génératrice. Un bon entretien contribuera également à réduire la pollution de l’air. Toujours suivre les recommandations d’inspection et d’entretien décrites dans ce manuel.

WARNING
Un entretien inadéquat ou une omission de régler un problème avant l’utilisation pourrait causer une anomalie de la génératrice résultant en des blessures graves ou la mort.

Le chapitre suivant comprend un programme d’entretien périodique, comprenant des procédures d’inspection et d’entretien adéquates. Le programme d’entretien s’applique aux conditions normales d’utilisation. L’entretien est essentiel à la durée utile de la génératrice.

Tout atelier de réparation reconnu ou toute personne qualifiée peut faire l’entretien, remplacer ou réparer les systèmes ou dispositifs de contrôle d’émissions de cette génératrice. POLARIS recommande également l’usage de pièces POLARIS pour l’entretien relié au contrôle des émissions, mais des pièces équivalentes peuvent être utilisées.

IMPORTANT

L’offre de pièces qui réduisent l’efficacité du système de contrôle d’émissions de la génératrice de la part d’un fournisseur du marché de pièces de rechange constitue une infraction potentielle à la Loi sur l’assainissement de l’air. L’altération non autorisée du système de contrôle d’émissions est interdite par la loi fédérale.

Les propriétaires sont responsables d’effectuer l’entretien prévu indiqué dans ce manuel d’utilisation. Un entretien périodique minutieux permettra d’assurer la sécurité et la fiabilité de la génératrice. Inspecter, nettoyer, lubrifier, régler et remplacer les pièces selon le besoin. D’autres tâches plus difficiles exigent des outils spéciaux et des compétences offertes par un technicien Polaris agréé ou d’autres mécaniciens adéquatement formés.

Si la génératrice est utilisée dans des conditions inhabituelles, comme par exemple des charges intenses prolongées ou l’exposition à des températures élevées ou à des conditions de poussière, consulter le concessionnaire d’entretien pour les recommandations pertinentes.

Tous les frais pour la main-d’œuvre et les pièces de rechange nécessaires, à l’exception des réparations sous garantie autorisées, sont à la charge du propriétaire inscrit. Si, pendant la période de la garantie, des pièces sont défectueuses à la suite de la négligence de la part du propriétaire d’effectuer l’entretien régulier recommandé, les frais de ces réparations seront de la responsabilité du propriétaire.

9.9.1.1: Trousse à outils

L’emballage de cette génératrice contient une trousse à outils pour faciliter les réparations de base et l’entretien.

No de réf. Description de l’outil Quantité
1 Entonnoir de remplissage d’huile 1
2 Tournevis 1
3 Manche de clé à bougies 1
4 Clé à bougies 1

9.9.2: Sécurité en matière d’entretien

CAUTION
Après toute exécution de l’entretien, laver immédiatement la peau à l’aide d’eau propre et de savon puisqu’une exposition à un lubrifiant pourrait causer une irritation de la peau.
WARNING

La sécurité revêt une importance vitale en tentant de réparer ou d’entretenir la génératrice. Les composants mal installés ou mal réglés peuvent rendre le fonctionnement de la génératrice instable ou dangereux. Les composants électriques mal installés peuvent occasionner une panne du moteur ou des systèmes électriques. Dans les deux cas, cela pourrait causer des dommages ou des blessures graves. En cas d’indisponibilité ou de manque d’outils ou de l’expérience nécessaires pour effectuer correctement certains travaux, consulter un concessionnaire Polaris ou un autre technicien certifié pour le service technique.

Le fait d’utiliser la génératrice avant d’avoir corrigé une anomalie ou d’avoir effectué un entretien adéquat peut provoquer une défectuosité susceptible de causer des blessures ou la mort. Toujours suivre les programmes et les exigences d’inspection et d’entretien décrits dans ce manuel.

Les importantes précautions de sécurité suivantes ne peuvent pas constituer à elles seules un avertissement contre tous les dangers possibles que l’entretien peut engendrer. Toute personne désirant effectuer une tâche donnée doit procéder à une évaluation avant de prendre une décision.

9.9.3: Mesures de sécurité

Lire la section relative à la sécurité du présent manuel.

S’assurer que le moteur est arrêté avant d’accomplir toute tâche d’entretien ou de réparation pour réduire les risques potentiels d’exposition aux risques suivants :

  • Carburant et incendie – Éviter les flammes et les étincelles et ne pas fumer pendant les travaux.

  • Empoisonnement au monoxyde de carbone – Ne jamais faire fonctionner le moteur à l’intérieur. Lors d’une utilisation à l’extérieur, éviter les fenêtres et les portes ouvertes.

  • Brûlures – Laisser refroidir complètement le moteur et le système d’échappement avant de le toucher. Prendre les précautions nécessaires en travaillant près de matières dangereuses.

  • Blessures provoquées par des pièces mobiles – Éviter de faire tourner le moteur à moins d’avoir reçu une directive en ce sens.

Suivre les instructions et s’assurer d’utiliser tous les outils nécessaires.

Prendre des précautions en travaillant à proximité d’essence pour minimiser la possibilité d’un incendie ou d’une explosion. N’utiliser que des agents solvants ininflammables pour nettoyer les pièces. Tenir les cigarettes, les étincelles et les flammes loin de tous les composants en lien avec le carburant.

9.9.4: Entretien périodique

Avant d’effectuer des travaux d’entretien sur la génératrice,

  • Toujours arrêter le moteur avant d’effectuer un entretien. Déconnecter tous les appareils et toutes les rallonges électriques pour ne pas subir de choc électrique.

  • Les vérifications et les entretiens réguliers sont très importants pour maintenir la génératrice en bon état de marche.

  • Inspecter, nettoyer, lubrifier, régler et remplacer les pièces selon le besoin. Lorsqu’une inspection indique la nécessité de remplacer des pièces, utiliser des pièces Polaris d’origine, disponibles auprès d’un concessionnaire Polaris.

  • Avant d’entreprendre une procédure quelconque d’entretien, lire toutes les directives concernant cette procédure. Dans l’exécution de quelques procédures, l’utilisation de certains produits dangereux peut s’imposer. Toujours suivre les directives et avertissements indiqués sur les contenants.

9.9.4.1: Tableau d’entretien périodique

Élément Remarques Vérification préalable (quotidienne) Initialement après 1 mois ou 20 heures Tous les 3 mois ou 50 heures Tous les 6 mois ou 100 heures Tous les 12 mois ou 300 heures
Bougie Vérifier l’état. Régler l’écartement et nettoyer. Remplacer au besoin.       X  
Pare-étincelles Nettoyer les dépôts de calamine.       X  
Huile moteur Vérifier le niveau d’huile. X        
Remplacer l’huile.   X   X  
Filtre à air Vérifier le filtre. X        
Nettoyer. Remplacer au besoin.     X₂    
Godet du réservoir de carburant Nettoyer.       X  
Réservoir de carburant et filtre à carburant Nettoyer.         X₃
Jeu de soupapes Vérifier et régler lorsque le moteur est froid.         X₃
Conduite de carburant Vérifier la conduite de carburant, à la recherche de torsions, de fissures ou de dommages. Remplacer au besoin. Tous les 2 ans (remplacer au besoin)₃
  1. Noter les heures de fonctionnement pour déterminer la bonne fréquence d’entretien.

  2. Entretenir plus régulièrement lorsque la génératrice est utilisée sous des conditions poussiéreuses.

  3. Ces éléments doivent être entretenus par un concessionnaire Polaris agréé, à moins que le propriétaire dispose des bons outils et qu’il soit compétent en mécanique. Consulter les manuels d’entretien Polaris.

9.9.5: Retrait du couvercle d’entretien

Effectuer les étapes suivantes pour retirer le couvercle d’entretien de la génératrice et accéder aux composants internes. Avant d’effectuer toute tâche d’entretien, le contacteur d’allumage doit être en position ARRÊT.

  1. Positionner le contacteur d’allumage et le levier du robinet de carburant en position ARRÊT.

  2. Retirer les deux vis 1 du couvercle d’entretien.

  3. Tirer la lèvre du couvercle vers le bas 2 pour exposer les composants internes de la génératrice.

  4. Effectuer l’entretien au besoin.

  1. Une fois l’entretien terminé, replacer le couvercle en insérant le bord inférieur dans les rainures et en replaçant les deux vis.

9.9.6: Système d’alimentation

WARNING
L’essence est très inflammable, est explosive et peut provoquer des blessures graves ou la mort. Arrêter le moteur, et tenir l’appareil loin de toute source de chaleur, d’étincelles et de flammes. Manipuler le carburant uniquement à l’extérieur. Essuyer immédiatement toute quantité renversée.

Inspection des conduites de carburant

Inspecter la conduite de carburant à la recherche de torsions, de fissures ou de dommage. Remplacer selon le besoin.

Filtre à carburant du réservoir de carburant

  1. Retirer le bouchon du réservoir de carburant.

  2. Retirer la crépine de réservoir de carburant du réservoir de carburant.

  3. Éliminer tout corps étranger ou tout débris présents dans la crépine du réservoir de carburant.

  4. Inspecter la crépine de réservoir de carburant à la recherche de tout dommage. Remplacer selon le besoin.

  5. Installer la crépine du réservoir de carburant dans le réservoir de carburant.

  6. Bien visser le bouchon du réservoir de carburant jusqu’à l’émission d’un clic.

  7. Placer l’interrupteur de robinet de carburant à la position FERMÉE pour le rangement ou à la position OUVERTE pour faire fonctionner la génératrice.

9.9.6.1: Conduite de carburant

Vérifier que le tuyau de carburant n’est pas fissuré ou endommagé. Remplacer au besoin. Consulter la Système d’alimentation pour de plus amples renseignements concernant le système d’alimentation.

9.9.7: Huile moteur

9.9.7.1: Recommandations concernant l’huile

Recommandations concernant l’huile

Huile pour génératrice POLARIS 5W-30

L’huile a un effet direct sur la performance et la durée utile du produit. Utiliser une huile détergente automobile pour cycle à 4 temps; consulter la Huiles et lubrifiants pour l’huile recommandée. D’autres indices de viscosité sont acceptables lorsque la température moyenne applicable se situe à l’intérieur de la plage recommandée.

La viscosité de l’huile SAE et la catégorie d’entretien apparaissent sur l’étiquette indiquant le degré API sur le contenant d’huile. Polaris recommande l’utilisation d’une huile correspondant à la catégorie d’entretien API « SJ » ou plus récente.

9.9.7.2: Inspection du niveau d’huile

IMPORTANT
  • Le fait de ne pas utiliser une huile pour moteurs à quatre temps recommandée peut entraîner des dommages au moteur.

  • L’utilisation d’une huile non recommandée peut gravement endommager le moteur. Ne jamais substituer ou mélanger les marques d’huile.

  • Vérifier le niveau d’huile avant chaque utilisation, avec le moteur coupé et la génératrice bien installée sur une surface de niveau.

  1. Retirer le bouchon de remplissage d’huile/la jauge et bien l’essuyer.

  2. Insérer la jauge dans le col de remplissage, sans la visser, pour vérifier le niveau d’huile.

  3. Retirer la jauge et vérifier si l’huile atteint la limite supérieure. Au besoin, ajouter plus d’huile et vérifier le niveau, jusqu’à ce que la limite supérieure soit atteinte.

  4. Remettre la jauge en place. Utiliser un chiffon d’atelier pour nettoyer toute trace d’huile renversée.

NOTICE
  • Ne pas basculer la génératrice lors de l’ajout d’huile moteur. Cela pourrait causer un remplissage excessif et des dommages au moteur.

  • Utiliser de l’huile pour moteur à quatre temps de haute qualité homologuée pour respecter ou dépasser la norme API, catégories SG, SF, SAE avec détergents puissants. L’utilisation d’une huile sans détergent ou pour moteur à deux temps pourrait réduire la durée utile du moteur.

  • Ne pas mélanger différentes huiles moteurs.

  • Manipuler et entreposer l’huile moteur avec soin en évitant de laisser de la saleté ou de la poussière la contaminer.

  • Avant que l’huile moteur chute sous la marge de sécurité, un système d’alerte de bas niveau d’huile coupe automatiquement le moteur. Le témoin de bas niveau d’huile (ROUGE) s’illumine.

  • Pour éviter les inconvénients liés à une coupure inopinée du moteur, vérifier le niveau d’huile avant chaque utilisation.

9.9.7.3: Vidange d’huile

WARNING
Il se peut que l’huile soit très chaude. Ne pas laisser d’huile chaude entrer en contact avec la peau; cela peut causer de graves brûlures.
NOTICE
Vidanger l’huile usée pendant que le moteur est chaud pour garantir un drainage rapide et complet.
IMPORTANT
Une élimination incorrecte de l’huile moteur peut nuire à l’environnement et est illégale. Éliminer l’huile usagée selon une méthode appropriée.

  1. Démarrer le moteur et le laisser fonctionner pendant quelques minutes. Arrêter le moteur.

  2. Placer l’interrupteur de robinet de carburant à la position FERMÉE.

  3. Soulever la génératrice de plusieurs centimètres au-dessus du sol.

  4. Ouvrir la porte d’accès à l’huile pour exposer le tube de vidange d’huile 1.

  5. Retirer le bouchon de remplissage d’huile/jauge.

  1. Placer un bac de vidange sous la génératrice.

  1. Retirer le boulon de vidange 2 et la rondelle d’étanchéité 3 du bas de la génératrice.

  2. Vidanger l’huile usagée dans un contenant scellé et l’apporter dans un centre de recyclage. Ne pas jeter l’huile dans une poubelle, ne pas la verser sur le sol, ni dans un drain.

  3. Réinstaller la rondelle et le boulon de vidange.

  1. Placer l’entonnoir fourni sur le robinet de remplissage.

  2. Remplir le réservoir d’huile jusqu’au repère le plus haut de la jauge. S’assurer que le niveau d’huile ne dépasse pas le filetage du bouchon.

    CAPACITY

    Huile pour génératrice Polaris 5W-30

    19,6 floz (0,58 l)

  3. Retirer l’entonnoir et réinstaller la jauge. Ne pas la visser.

  4. Démarrer le moteur et le laisser tourner pendant 1 ou 2 minutes. Arrêter le moteur et vérifier s’il y a des fuites.

  5. Vérifier de nouveau le niveau d’huile sur la jauge et faire l’appoint au besoin pour qu’il atteigne le repère supérieur.

  6. Remettre la jauge en place.

  7. Réinstaller le volet d’accès à la jauge d’huile de manière sûre.

  8. Se laver les mains à l’eau savonneuse après avoir manipulé de l’huile usagée.

9.9.8: Gicleurs en haute altitude

WARNING
L’essence est extrêmement inflammable et peut exploser. Des brûlures ou blessures sérieuses peuvent survenir lors de la manipulation du carburant. Tenir l’appareil loin de toute source de chaleur, d’étincelles et de flammes. Essuyer immédiatement toute quantité renversée.
NOTICE
L’utilisation d’un mauvais gicleur principal de carburateur pourrait nuire à la puissance motrice. Si un mélange trop pauvre est utilisé au niveau du gicleur principal, le moteur pourrait être gravement endommagé.

Trousses pour l’altitude

Modèle Numéro de pièce Description
P2000i 2884865 K-HIGH,ALT,3-8K,P2000I
P3200iE/
P3200iEBT
2884866 K-HIGH,ALT,3-8K,P3200IE
P5500/P6500 2884867 K-HIGH,ALT,3-8K,P5500/6500

Spécifications relatives au gicleur en altitude

Modèle Moteur Altitude Repère pour gicleur en altitude
P2000i 79 cm³ 914 à 1 828 m
(3 000 à 6 000 pi)
68
1 828 à 2 438 m
(6 000 à 8 000 pi)
67
P3200iE/
P3200iEBT
208 cm³ 914 à 1 828 m
(3 000 à 6 000 pi)
74
1 828 à 2 438 m
(6 000 à 8 000 pi)
73
P5500 389 cm³ 914 à 1 828 m
(3 000 à 6 000 pi)
103
1 828 à 2 438 m
(6 000 à 8 000 pi)
101
P6500 420 cm³ 914 à 1 828 m
(3 000 à 6 000 pi)
107
1 828 à 2 438 m
(6 000 à 8 000 pi)
105

Installation du gicleur

Pour modifier le gicleur principal de carburateur, suivre la procédure suivante :

NOTICE
La boîte à vent peut être retirée afin de permettre assez de dégagement pour retirer le gicleur principal.
  1. Couper l’alimentation en carburant.

  2. Retirer le couvercle d’entretien.

  3. Accéder à la vis de purge du carburateur. Vidanger le carburant du carburateur dans un contenant approprié.

  4. Retirer le boulon de la chambre et de la cuve à flotteur.

  5. Retirer le gicleur principal du carburateur.

  6. Installer le gicleur principal convenant à l’altitude à laquelle la génératrice fonctionne. Ne pas trop serrer le gicleur.

  7. Réinstaller le boulon de la chambre et de la cuve à flotteur.

  8. Serrer la vis de purge du carburateur.

  9. Replacer le couvercle d’entretien.

  10. Permettre l’alimentation en carburant. Démarrer la génératrice et laisser le moteur fonctionner pendant plusieurs minutes.

  11. Mettre la génératrice à l’arrêt. S’assurer de l’absence de fuites de carburant.

9.9.9: Filtre à air

WARNING
Ne pas utiliser d’essence ni de solvants à bas point d’éclair pour le nettoyage. Ils sont inflammables et explosifs dans certaines conditions.
NOTICE
Un filtre à air colmaté limite la circulation d’air vers le carburateur. Pour prévenir une anomalie du carburateur, nettoyer souvent le filtre à air. Le nettoyer plus souvent si la génératrice fonctionne dans des conditions extrêmement poussiéreuses.
  1. Détacher le couvercle d’entretien.

  2. Au besoin, déplacer les tuyaux de carburant pour les dégager de la boîte à vent.

  3. Retirer deux vis 1 pour ouvrir la boîte à vent.

  4. Dégager le filtre à air de la boîte.

  1. Si le filtre est souillé ou déchiré, le remplacer par un neuf.

  2. Réinstaller le couvercle de la boîte à vent et le fixer en place à l’aide des vis.

  3. Replacer les tuyaux de carburant dans leur position d’origine.

  4. Replacer le couvercle d’entretien.

IMPORTANT
Lors du remplacement du filtre, s’assurer que le filtre n’est pas pincé entre les couvercles de boîte à vent pour ne pas compromettre l’étanchéité.

Filtres en mousse

Si l’on utilise un filtre à air en mousse, suivre les étapes ci-dessous pour nettoyer le filtre avant de le remettre dans la boîte à vent.

  1. Submerger le filtre dans une solution d’eau tiède et de détergent ménager.

  2. Laisser le filtre tremper dans la solution pendant quelques minutes, puis essorer l’excès d’eau.

  3. Répéter l’étape 2 plusieurs fois pour s’assurer que l’eau qui sort du filtre est propre. Laisser ensuite le filtre sécher complètement.

  4. Une fois sec, verser de l’huile de filtre à air dans le filtre et répartir de manière uniforme. S’assurer d’éliminer l’excès d’huile présent dans le filtre.

    NOTICE
    L’utilisation d’huile dans le filtre à air permet d’emprisonner les plus petites particules de poussière et de saleté.
  5. Si, à un moment ou un autre durant le processus de nettoyage, le filtre devient endommagé, celui-ci doit être remplacé avant de faire fonctionner la génératrice.

9.9.10: Bougie

9.9.10.1: Inspection de la bougie

L’utilisation d’une bougie non recommandée peut gravement endommager le moteur. Toujours utiliser les bougies recommandées. Consulter la section des spécifications pour connaître le type de bougie recommandé. Toujours serrer les bougies au couple spécifié.

Pour effectuer l’entretien de la bougie, il est nécessaire d’utiliser la clé à bougies fournie.

CAUTION
Le système d’échappement brûlant et le moteur peuvent infliger des brûlures. Porter des gants protecteurs pour retirer une bougie afin de l’inspecter.
IMPORTANT
Pour garantir le bon fonctionnement du moteur, la bougie doit être exempte de tout dépôt et correctement fixée. Lorsque le moteur a tourné, le laisser d’abord refroidir avant d’effectuer un entretien.

  1. Ouvrir le couvercle d’entretien.

  2. Retirer le capuchon de la bougie 1.

  3. Éliminer toute saleté autour de la base de la bougie.

  4. À l’aide de la clé à bougies fournie, retirer la bougie.

  5. Vérifier l’électrode à la recherche de signes d’usure ou d’accumulation de calamine. Rechercher un bord extérieur tranchant sans courbure ou érosion de l’électrode.

  1. Inspecter les bougies. Remplacer si les électrodes sont usées ou si la gaine isolante est fissurée, écaillée ou faussée.

  2. Nettoyer la bougie à l’aide d’une brosse métallique si sa réutilisation est possible.

9.9.10.1.1: Bougie normale

Le bout de l’isolateur normal est gris, havane ou marron clair. Il y aura peu de dépôts de combustion. Les électrodes ne sont pas brûlées ou érodées.

Cela signifie que le type de bougie et la gamme thermique conviennent au moteur et aux conditions d’utilisation du véhicule.

9.9.10.1.2: Bougie encrassée et humide

Le bout de l’isolateur encrassé et humide est noir. L’extrémité de l’électrode est couverte d’huile. Il peut y avoir une couche de calamine. En règle générale, les électrodes ne sont pas usées. L’encrassement peut être causé par une quantité excessive d’huile ou par de courtes distances fréquentes, surtout par temps froid.

9.9.10.2: Remplacement de la bougie

IMPORTANT
Avant le remplacement de la bougie, suivre les étapes d’inspection énumérées à la Inspection de la bougie.
  1. Ouvrir le couvercle d’entretien.

  2. Retirer le capuchon de la bougie.

  3. Éliminer toute saleté autour de la base de la bougie.

  4. À l’aide de la clé à bougies fournie, retirer la bougie.

  5. À l’aide d’une jauge d’épaisseur de type fil métallique, mesurer l’écartement de l’électrode de la bougie. S’il y a lieu, corriger l’écartement en pliant délicatement l’électrode latérale.

    MEASUREMENT

    Écartement des électrodes de bougie

    0,024 à 0,028 in (0,6 à 0,7 mm)

  6. S’assurer que la rondelle d’étanchéité de la bougie est en bon état et visser la bougie manuellement afin de ne pas fausser les filets.

  7. Après avoir installé la bougie neuve manuellement, il faut la serrer de 1/2 tour avec une clé pour compresser la rondelle d’étanchéité. En cas de réinstallation d’une bougie usagée, il faut la serrer uniquement de 1/8 à 1/4 de tour après l’avoir placée.

  8. Replacer le capuchon de bougie et fermer le couvercle d’entretien.

    NOTICE

    Une bougie lâche peut surchauffer et endommager le moteur. Visser la bougie de manière excessive peut endommager les filets de la bougie.

    Ne jamais utiliser une bougie dont la plage de chaleur est incorrecte.

9.9.11: Pare-étincelles

Le pare-étincelles se trouve sur l’extrémité du silencieux.

WARNING

Le système d’échappement de la génératrice devient suffisamment chaud pour enflammer certaines matières et brûler la peau au toucher.

Laisser refroidir la génératrice et l’échappement en entier avant de procéder à l’entretien du pare-étincelles.

CAUTION
L’entretien du pare-étincelles s’impose après chaque période d’utilisation de 100 heures pour maintenir son efficacité.

Avant d’effectuer toute inspection ou tout entretien de la batterie, placer le contacteur d’allumage à la position ARRÊT.

Retrait du panneau arrière

Le panneau arrière et la poignée arrière de la génératrice peuvent être retirés pour pouvoir accéder au silencieux et au pare-étincelles. Laisser la génératrice refroidir complètement avant de toucher des composants internes.

  1. Démonter le panneau arrière en retirant les quatre vis 5.

Retrait du pare-étincelles

  1. Retirer la vis 6 fixant le pare-étincelles sur le silencieux.

  2. Tirer le capuchon d’extrémité vers l’arrière pour enlever le tamis du pare-étincelles.

  3. Nettoyer le pare-étincelles à l’aide d’une brosse métallique dure.

  4. Remplacer si le treillis métallique est perforé ou tordu.

  5. Réinstaller le tamis et le capuchon. Fixer le capuchon sur le silencieux à l’aide de la vis.

9.9.12: Batterie

WARNING

Cette génératrice comporte une batterie au lithium-ion. La surchauffe des batteries au lithium peut provoquer un incendie ou une explosion, pouvant se traduire par des blessures graves ou la mort. Arrêter la charge si la batterie devient très chaude au toucher. Attendre que la batterie soit complètement refroidie avant de recommencer à la charger.

IMPORTANT

Toujours s’assurer que les bornes et les connexions de batterie ne sont pas corrodées.

Ne pas placer les batteries sous la lumière directe du soleil ni les laisser dans des véhicules chauds. Garder les batteries à la température ambiante.

Si un nettoyage est nécessaire, éliminer la corrosion avec une brosse métallique rigide. Laver avec une solution d’une cuillerée à table de bicarbonate de soude dans une tasse d’eau. Bien rincer à l’eau du robinet et sécher avec des chiffons d’atelier propres.

Toujours remiser les batteries loin de tout ce qui peut s’enflammer.

Pour accéder à la batterie 1, retirer le panneau d’entretien.

9.9.12.1: Retrait de la batterie

  1. La batterie est située à l’avant de la génératrice, juste sous le panneau de commande.

  2. Pour exposer la batterie, retirer le panneau d’accès à la batterie en retirant les deux vis.

  3. Détacher la sangle de retenue de la batterie.

  1. Sortir la batterie 1 de la génératrice.

  1. Débrancher d’abord le câble noir (négatif) de la batterie en retirant la vis M5 2.

  2. Débrancher le câble rouge (positif) de la batterie en dernier en retirant la vis M5 2.

9.9.12.2: Installation de la batterie

L’utilisation d’une batterie neuve pas complètement chargée peut l’endommager et réduire sa durée utile. Cela peut également nuire à la performance de la génératrice. Suivre les directives de la section Charge de la batterie avant d’installer la batterie.

  1. Vérifier que la batterie est complètement chargée.

  2. Placer la batterie sur son support.

  3. Enduire les bornes de graisse diélectrique ou de gelée de pétrole.

  4. Vérifier la sangle de retenue de la batterie.

  5. Rebrancher le câble rouge (positif) et le serrer en premier.

  6. Rebrancher le câble noir (négatif) et le serrer en dernier.

  7. S’assurer que les câbles sont correctement acheminés. Les câbles doivent être rangés de manière sécuritaire à l’avant et à l’arrière de la batterie.

  8. Réinstaller le panneau d’accès de la batterie.

9.9.12.3: Entretien et charge de la batterie

WARNING
Une batterie au lithium-ion surchauffée peut surchauffer, s’enflammer ou exploser et provoquer des blessures graves ou la mort. Toujours faire bien attention à la durée de charge. Arrêter la charge si la batterie devient très chaude au toucher. La laisser refroidir avant de recommencer à charger.
Entreposage de la batterie

En cas d’entreposage prolongé de la génératrice, Polaris recommande de démarrer la génératrice une fois par mois pour recharger la batterie. Se reporter au tableau suivant pour déterminer pendant combien de temps la génératrice doit fonctionner pour charger entièrement la batterie, selon l’état de charge actuel de la batterie. Toujours vérifier l’état de la batterie avant de la charger et 1 à 2 heures après la fin de la charge. Entreposer la génératrice et la batterie dans un endroit frais et sec.

État de charge Tension (c.c.) Action

100 %

13 à 13,3 V

Aucune, vérifier chaque mois.

75 à 100 %

12,7 à 13 V

Peut nécessiter une charge; si aucune charge effectuée, vérifier à nouveau dans 2 semaines

50 à 75 %

12,3 à 12,7 V

Charge nécessaire

25 à 50 %

12 à 12,3 V

Charge nécessaire

0 à 25 %

12 V ou moins

Charge nécessaire

9.9.13: Spécifications

9.9.13.1: Nettoyage de la génératrice

WARNING
Ne jamais verser d’eau directement sur la génératrice ni la laver avec de l’eau. Un contact avec de l’eau pourrait causer un choc important ou une électrocution. Garder la génératrice au sec et éloignée de toute source d’humidité.

Utiliser un chiffon sec pour nettoyer la génératrice. Toujours utiliser des chiffons et tampons propres pour nettoyer et polir.

Si une étiquette d’information ou d’illustration devient illisible ou se détache, communiquer avec un concessionnaire POLARIS pour se procurer une étiquette de rechange. Les étiquettes de rechange concernant la sécurité sont offertes gratuitement par POLARIS.

9.9.13.2: Préparation pour l’entreposage

WARNING

L’essence est très inflammable, explose dans certaines conditions et, par conséquent, peut provoquer des blessures graves. Arrêter le moteur, et tenir l’appareil loin de toute source de chaleur, d’étincelles et de flammes. Manipuler le carburant uniquement à l’extérieur. Essuyer immédiatement toute quantité renversée.

L’entreposage à long terme de la génératrice exige quelques mesures préventives additionnelles pour la protéger contre la détérioration. Lorsque du carburant est laissé dans la génératrice, faire tourner le moteur pendant au moins 30 minutes par mois afin de garantir un démarrage facile lors de la prochaine utilisation. S’assurer que le lieu d’entreposage n’est pas exposé à l’humidité et à la poussière de manière excessive.

  1. Lorsque la génératrice doit être entreposée avec du carburant, ajouter un stabilisateur de carburant. Consulter la Stabilisation du carburant.

  2. Lorsque la génératrice doit être entreposée sans carburant, vidanger tout le carburant et brumiser le moteur avant l’entreposage. Consulter la Vidange du carburant et la Brumisation du moteur.

  3. Vidanger l’huile moteur. Consulter la Vidange d’huile.

  4. Retirer la batterie et la ranger dans un endroit sec et frais. Utiliser un chargeur de batterie à régime lent pour maintenir la charge de la batterie.

  5. Nettoyer l’extérieur de la génératrice à l’aide d’un chiffon propre et sec.

    WARNING
    Ne pas verser d’eau directement sur la génératrice ni la laver avec de l’eau.
  6. Tourner le levier du robinet de carburant à la position ARRÊT.

9.9.13.2.1: Accès au réservoir de carburant

  1. Retirer le bouchon du réservoir de carburant 1.

  2. Éliminer les débris au besoin.

  3. Une fois l’entretien terminé, réinstaller le filtre à carburant dans le réservoir de carburant.

  4. Bien visser le bouchon du réservoir de carburant jusqu’à l’émission d’un clic.

9.9.13.2.2: Stabilisation du carburant
WARNING
Un moteur et un système d’échappement chauds peuvent causer de graves brûlures et enflammer des matières inflammables. Allouer suffisamment de temps pour le refroidissement avant d’entreposer ou de transporter la génératrice.

Cette procédure s’applique lorsque de l’essence demeure dans le réservoir de carburant pendant la période d’entreposage. Vidanger la cuve du carburateur avant toute période d’entreposage excédant 30 jours. Consulter la Lubrifiants et liquides pour connaître le stabilisateur de carburant qui convient.

  1. Accéder au réservoir de carburant.

  2. Ajouter un stabilisateur de carburant adéquat.

9.9.13.2.3: Vidange du carburant
WARNING
L’essence est très inflammable, est explosive et peut provoquer des blessures graves ou la mort. Arrêter le moteur, et tenir l’appareil loin de toute source de chaleur, d’étincelles et de flammes. Manipuler le carburant uniquement à l’extérieur. Essuyer immédiatement toute quantité renversée.

Ne pas faire d’éclaboussures de carburant en vidangeant le réservoir de carburant. Le carburant renversé pose un risque d’incendie, cause de la pollution environnementale et peut endommager la peinture et le plastique. Essuyer immédiatement toute quantité renversée.

Effectuer cette procédure si le réservoir de carburant restera vide pendant l’entreposage ou le transport.

  1. Accéder au réservoir de carburant et retirer le bouchon du réservoir de carburant.

  2. Vider le réservoir de carburant dans un contenant approuvé pour l’essence. Polaris recommande l’utilisation d’une pompe à essence manuelle vendue dans le commerce pour vider le réservoir. Ne pas utiliser de pompe électrique.

  3. Remettre le bouchon de remplissage du réservoir de carburant sur le réservoir et serrer fermement.

  1. Retirer le couvercle d’entretien.

  2. Placer le bac de vidange à l’extérieur de la génératrice.

  3. Tirer le tuyau de carburant hors du boîtier et le placer dans le bac de vidange.

  4. Desserrer la vis de purge du carburateur 1.

  1. Tourner l’interrupteur de robinet de carburant à la position OUVERTE et vidanger l’essence dans le bac.

  2. Verser l’essence présente dans le bac dans un contenant adéquat.

9.9.13.2.4: Brumisation du moteur

  1. Mettre la clé de contact en position ARRÊT.

  2. Retirer le capuchon de la bougie 1.

  3. À l’aide de la clé à bougies fournie, retirer la bougie.

  4. Pulvériser de l’huile à brumiser dans le cylindre. Faire révolutionner le moteur plusieurs fois pour répartir l’huile, et réinstaller ensuite la bougie.

  1. S’assurer que la rondelle d’étanchéité de la bougie est en bon état et visser la bougie manuellement afin de ne pas fausser les filets.

  2. À l’aide d’une clé à bougies, serrer soigneusement la bougie. Serrer la bougie au couple spécifié, consulter la Inspection de la bougie.

  3. Tirer lentement sur la poignée de démarrage jusqu’à ressentir une résistance. À cette étape, le piston s’élève dans sa course de compression et les soupapes d’admission et d’échappement sont fermées. Le fait de remiser le moteur dans cette position le protégera contre la corrosion interne.

  4. Réinstaller le capuchon de la bougie 1.

  5. Couvrir la génératrice et la ranger à l’intérieur, dans un endroit sec et bien aéré.

Huile à brumiser Polaris

(355 mL [12 oz] en aérosol)

Numéro de pièce : 2870791

9.9.13.2.5: Entreposage de la batterie

Recharger la batterie une fois par mois ou utiliser un chargeur à régime lent pour maintenir la charge de la batterie. Consulter la Entreposage de la batterie pour obtenir des instructions additionnelles.

9.9.13.2.6: Précautions de rangement
NOTICE
Ne pas ranger la génératrice à l’extérieur par temps froid lorsqu’elle n’est pas en service.
  • Choisir un lieu d’entreposage bien aéré, éloigné de tout appareil produisant des flammes (c.-à-d. une fournaise, un chauffe-eau, ou un sèche-linge). Éviter également tout espace où se trouve un moteur électrique produisant des étincelles, ou les endroits où des outils électriques sont utilisés.

  • S’assurer que le lieu d’entreposage n’est pas exposé à l’humidité et à la poussière de manière excessive.

  • Placer la génératrice sur une surface de niveau. Le basculement peut causer une fuite de carburant ou d’huile.

  • Le moteur et le système d’échappement ayant refroidi, couvrir la génératrice pour prévenir la contamination par la poussière. Ne pas utiliser une toile de plastique comme housse pare-poussière. Les housses non poreuses emprisonnent l’humidité autour de la génératrice et favorisent la rouille et la corrosion.

  • Placer le levier de prise d’air du bouchon du réservoir de carburant à la position ARRÊT pour réduire les possibilités de fuites.

9.9.13.2.7: Remise en service
NOTICE
Si le cylindre a été enduit d’huile pendant la préparation de l’entreposage, il se peut que le moteur fume brièvement au moment du démarrage. C’est normal.
  1. Réinstaller la batterie. Consulter la Installation de la batterie.

  2. Effectuer l’inspection préalable décrite à la Inspection préalable.

  3. Si le carburant a été vidangé pendant la préparation de l’entreposage, remplir le réservoir avec de l’essence fraîche. Consulter la Approvisionnement. Si l’essence utilisée est dans un contenant de remisage, s’assurer que l’essence est fraîche. L’essence s’oxyde et se détériore avec le temps, ce qui entraîne un démarrage difficile.

9.9.14: Transport de la génératrice

WARNING
Il est interdit de transporter la génératrice en laissant de l’essence dans le réservoir de carburant. Transporter la génératrice lorsque le réservoir de carburant contient du carburant pourrait causer de sérieux dommages à la génératrice de même que des blessures graves ou la mort. S’assurer que le bouchon du réservoir de carburant est fermé hermétiquement et que la génératrice est à la verticale au moment du transport.
WARNING
Un moteur et un système d’échappement chauds peuvent causer de graves brûlures et enflammer des matières inflammables. Allouer suffisamment de temps pour le refroidissement avant d’entreposer ou de transporter la génératrice.
IMPORTANT
Prendre des précautions pour ne pas échapper ou frapper la génératrice en la transportant. Ne pas installer d’objets lourds sur la génératrice. Pour transporter la génératrice, la stabiliser fermement dans le véhicule de transport.
  1. Si la génératrice a été utilisée, la laisser refroidir pendant au moins 15 minutes avant de la charger dans le véhicule de transport.

  2. Vidanger le carburant du réservoir de carburant et du carburateur. Consulter la Vidange du carburant.

  3. Positionner le contacteur d’allumage à la position ARRÊT.

  4. Placer l’interrupteur de robinet de carburant à la position FERMÉE.

  5. Maintenir la génératrice de niveau et à la verticale durant le transport.

10.1 P3200iEBT

Spécifications

ALTERNATEUR
Modèle P3200iEBT

Tension de sortie c.a.

120 V

Puissance nominale

2 800 W

Sortie maximale

3 200 W

Fréquence

60 Hz

Type

Onduleur

MOTEUR
Type 4 temps, soupape en tête, refroidi par air, monocylindre
Cylindrée 208 cm³
Régime du moteur 2 800 à 3 600 tr/min
Système de refroidissement Air forcé
Type de carburant Essence sans plomb
Capacité du réservoir de carburant 7,4 L (1,95 gal US)
Huile moteur Huile pour génératrice Polaris 5W-30
Capacité d’huile moteur 0,58 L (19,6 oz liq.)
Jeu de soupape d’admission – à froid Consulter le manuel d’entretien
Jeu de soupapes d’échappement – à froid Consulter le manuel d’entretien
Écartement des électrodes de bougie WR7DC 0,6 à 0,7 mm (0,024 à 0,028 po)
GÉNÉRATRICE
Carburant Indice d’octane de 87 (oxygéné jusqu’à 10 %)
Capacité du réservoir de carburant 7,4 L (1,95 gal US)
Plage de niveau de bruit dB(A)* 67 à 72 dB(A) *dB(A) mesurés à l’extérieur à 7 m (23 pi) du côté du panneau de commande
Système de démarrage Application mobile, électrique et lanceur à rappel de secours
Dimensions (longueur x largeur x hauteur) 640,08 mm (25,2 po)
490,22 mm (19,3 po)
500,38 mm (19,7 po)
Poids 43,5 kg (96 lb)
Temps de fonctionnement avec réservoir plein à 100 % de la charge 3,5 h
Altitude maximale (non modifiée) 1 000 m (3 280 pi)
Fonction parallèle Oui

Chapter 10: Produits POLARIS

10.10.1: Huiles et lubrifiants

Produits Polaris
NUMÉRO DE PIÈCE DESCRIPTION
HUILE MOTEUR
2879383 Huile pour petits moteurs Polaris 5W-30 (946 mL [1 pte]) (32 oz)
ADDITIFS
2881413 Carbon Clean/stabilisateur de carburant de première qualité (473 mL [12 oz]) (12 unités)
2870791 Huile à brumiser Polaris (aérosol de 355 mL [12 oz])

Chapter 11: Dépannage

11.11.1: Le moteur ne tourne pas

Cause possible Solution
Lanceur à rappel endommagé Apporter la génératrice chez un concessionnaire Polaris agréé pour une vérification ou consulter le manuel d’entretien.
Faible tension de la batterie Recharger la batterie à 12,8 V c.c. ou redémarrer le moteur manuellement pour recharger la batterie.
Moteur du démarreur endommagé Apporter la génératrice chez un concessionnaire Polaris agréé pour une vérification ou consulter le manuel d’entretien.
Dommage interne au moteur Apporter la génératrice chez un concessionnaire Polaris agréé pour une vérification ou consulter le manuel d’entretien.

11.11.2: Le moteur tourne, mais ne démarre pas

Cause possible Solution
Le moteur est noyé. Attendre 15 minutes avant un redémarrage. Utiliser le lanceur à rappel.
Pas de carburant Faire le plein.
Bas niveau d’huile Répéter l’inspection préalable.
Eau dans le carburant Vidanger le système d’alimentation et faire le plein.
Carburant vieux ou non recommandé Vidanger le système d’alimentation et faire le plein.
Bougie encrassée ou défectueuse Vérifier la bougie et la remplacer au besoin.
Pas d’étincelle à la bougie Inspecter les bougies. S’assurer que le commutateur du moteur est à la position MARCHE.
Eau ou carburant dans le carter moteur Apporter la génératrice chez un concessionnaire Polaris agréé pour une vérification ou consulter le manuel d’entretien.
Faible tension de la batterie Recharger la batterie à 12,8 V c.c ou démarrer le moteur manuellement pour recharger la batterie.
Panne mécanique Apporter la génératrice chez un concessionnaire Polaris agréé pour une vérification ou consulter le manuel d’entretien.
Robinet de carburant FERMÉ Ouvrir le robinet de carburant.

11.11.3: Le moteur manquant de puissance

Cause possible Solution
Filtre à air colmaté Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
Carburant de mauvaise qualité; génératrice remisée sans traitement ou sans vidanger l’essence, ou remplissage du réservoir avec de l’essence de mauvaise qualité Vidanger le système d’alimentation et faire le plein.
Panne mécanique Apporter la génératrice chez un concessionnaire Polaris agréé pour une vérification ou consulter le manuel d’entretien.

11.11.4: Retours d’allumage

Causes possibles Solution
Étincelle de bougie faible Inspecter, nettoyer ou remplacer la bougie.
Écartement des électrodes de bougie ou plage de chaleur incorrects Régler l’écartement conformément à la spécification ou remplacer la bougie.
Carburant vieux ou non recommandé Vidanger le système d’alimentation et faire le plein.
Fils de bougie mal installés Apporter la génératrice chez un concessionnaire Polaris agréé pour une vérification ou consulter le manuel d’entretien.
Calage à l’allumage incorrect Apporter la génératrice chez un concessionnaire Polaris agréé pour une vérification ou consulter le manuel d’entretien.
Panne mécanique Apporter la génératrice chez un concessionnaire Polaris agréé pour une vérification ou consulter le manuel d’entretien.
Fils de bougie lâches Vérifier toutes les connexions et les resserrer.
Eau dans le carburant Vidanger le système d’alimentation et faire le plein.

11.11.5: Cognements du moteur

Cause possible Solution
Carburant de qualité médiocre, à faible indice d’octane Vidanger le système d’alimentation et faire le plein.
Calage à l’allumage incorrect Apporter la génératrice chez un concessionnaire Polaris agréé pour une vérification ou consulter le manuel d’entretien.
Écartement des électrodes de bougie ou plage de chaleur incorrects Régler l’écartement conformément à la spécification ou remplacer les bougies.

11.11.6: Le moteur tourne irrégulièrement, cale ou a des ratés

Cause possible Solutions
Bougie encrassée ou défectueuse Inspecter, nettoyer ou remplacer la bougie.
Bougie usée ou défectueuse Apporter la génératrice chez un concessionnaire Polaris agréé pour une vérification ou consulter le manuel d’entretien.
Écartement des électrodes de bougie ou plage de chaleur incorrects Régler l’écartement conformément à la spécification ou remplacer la bougie.
Fils de bougie lâches Vérifier toutes les connexions et les resserrer.
Eau dans le carburant Vidanger le système d’alimentation et faire le plein.
Faible tension de la batterie Recharger la batterie à 12,8 V c.c. ou démarrer le moteur manuellement pour recharger la batterie.
Conduite d’aération du réservoir de carburant entortillée ou encrassée Inspecter et remplacer.
Carburant incorrect Vidanger le système d’alimentation et faire le plein.
Anomalie de la commande d’accélérateur en mode économie d’énergie Apporter la génératrice chez un concessionnaire Polaris agréé pour une vérification ou consulter le manuel d’entretien.
Autre panne mécanique Apporter la génératrice chez un concessionnaire Polaris agréé pour une vérification ou consulter le manuel d’entretien.

11.11.6.1: Carburant pauvre

Cause possible : mélange de carburant pauvre Solution
Niveau bas de carburant, ou carburant contaminé Ajouter du carburant ou vidanger le système d’alimentation puis faire le plein.
Prise d’air du réservoir de carburant entortillée ou encrassée Inspecter et remplacer.
Carburant à faible indice d’octane Vidanger le système d’alimentation et faire le plein.
Calibrage des gicleurs du carburateur incorrect Apporter la génératrice chez un concessionnaire Polaris agréé pour une vérification ou consulter le manuel d’entretien.

11.11.6.2: Carburant riche

Cause possible : mélange de carburant riche Solution
Carburant incorrect Vidanger le système d’alimentation et faire le plein.
Arrêt/démarrage sans réchauffement adéquat Laisser réchauffer le moteur avant d’utiliser la génératrice ou de l’arrêter.
Mauvaise bougie d’allumage Vérifier et remplacer par une bougie conforme.
Filtre à air colmaté Inspecter et nettoyer ou remplacer.

11.11.7: Le moteur s’arrête ou perd de la puissance

Cause possible Solution
Pas de carburant Faire le plein.
Bougie faussée, usée, incorrecte ou défectueuse; écartement incorrect d’électrode de bougie ou mauvaise plage de chaleur Inspecter, nettoyer ou remplacer la bougie/régler l’écartement des électrodes de bougie selon la spécification.
Fils de bougie lâches Vérifier toutes les connexions et les resserrer.
Eau dans le carburant/carburant incorrect Vidanger le système d’alimentation et faire le plein.
Conduite d’aération du réservoir de carburant entortillée ou encrassée Inspecter et remplacer.
Anomalie de la commande d’accélérateur en mode économie d’énergie Apporter la génératrice chez un concessionnaire Polaris agréé pour une vérification ou consulter le manuel d’entretien.
Absence/bas niveau d’huile moteur Vérifier/remplacer l’huile.
Filtre à air colmaté Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
Panne mécanique Apporter la génératrice chez un concessionnaire Polaris agréé pour une vérification ou consulter le manuel d’entretien.

11.11.8: Aucune alimentation au niveau des
prises c.a.

Cause possible Solution
Témoin de sortie ÉTEINT, et témoin de surcharge ALLUMÉ Apporter la génératrice chez un concessionnaire Polaris ou consulter le manuel d’entretien.
Disjoncteur du circuit c.a. déclenché Vérifier la charge c.a. et réinitialiser le disjoncteur du circuit.
Disjoncteur déclenché Appuyer sur le bouton du disjoncteur.
Outil électrique ou appareil électrique défectueux Remplacer ou réparer l’outil ou l’appareil électrique; arrêter et redémarrer le moteur.
Génératrice défectueuse Apporter la génératrice chez un concessionnaire Polaris agréé pour une vérification ou consulter le manuel d’entretien.

Chapter 12: Garantie

12.12.1: Garantie limitée

POLARIS Sales Inc., 2100 Highway 55, Medina, MN 55340 É. U. offre une GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS pour l’usage domestique et une GARANTIE LIMITÉE D’UN AN pour l’usage commercial, s’appliquant à tous les composants de la génératrice POLARIS et couvrant tout vice de matériau ou de fabrication. Cette garantie couvre le coût des pièces et de la main-d’œuvre pour la réparation ou le coût de remplacement des pièces défectueuses à compter de la date d’achat.

Cette garantie peut être transférée à un autre propriétaire au cours de la période de garantie par l’entremise d’un concessionnaire POLARIS, mais cela ne proroge pas la durée originale de la garantie.

12.12.2: Enregistrement

L’acheteur doit remplir le formulaire d’enregistrement de la garantie et le faire parvenir à POLARIS dans les dix jours suivant l’achat. À la réception de cet enregistrement, POLARIS consignera les renseignements sur l’enregistrement de la garantie. Aucune vérification d’enregistrement ne sera envoyée à l’acheteur. La boîte d’origine du produit contient des cartes d’enregistrement qui peuvent être postées à l’adresse de POLARIS indiquée. Il est aussi possible d’enregistrer la garantie en ligne à l’adresse www.polarispower.com/warranty. LA GÉNÉRATRICE SERA COUVERTE PAR LA GARANTIE UNIQUEMENT SI ELLE A ÉTÉ ENREGISTRÉE AUPRÈS DE POLARIS.

12.12.3: Garantie du pare-étincelles

Le fabricant garantit que ce produit maintient une efficacité de suppression d’étincelles acceptable pendant au moins 1 000 heures, pourvu que l’utilisation soit normale et que l’entretien et le montage se fassent conformément aux recommandations du fabricant.

12.12.4: Garantie et exclusions

12.12.4.1: Limitations de garantie et recours

Cette garantie limitée de POLARIS exclut toute panne qui n’est pas causée par un vice de matériau ou de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les réclamations liées à une conception défectueuse. Cette garantie ne couvre pas non plus les dommages accidentels, l’usure et la détérioration normale ni un emploi abusif ou incorrect. La garantie ne couvre pas non plus toute unité ayant été altérée dans sa structure, modifiée, négligée, incorrectement entretenue, ou utilisée à des fins autres que celles pour lesquelles elle a été conçue.

Cette garantie exclut aussi les dommages ou les pannes résultant d’une mauvaise lubrification; d’un mauvais réglage de l’allumage; de l’usage d’un carburant inadéquat; des imperfections de surface dues à des contraintes externes, à la chaleur, au froid ou à la contamination; d’une erreur du conducteur ou d’un abus dans l’utilisation; d’un mauvais alignement de composant; d’une tension, d’un réglage ou d’une correction altimétrique incorrects; d’une défaillance due à l’absorption/la contamination de la neige, de l’eau, de la saleté ou de débris; d’un mauvais entretien; d’une modification des composants; de l’usage de composants obtenus sur le marché secondaire entraînant une défaillance; de réparations non autorisées; de réparations effectuées après expiration de la période de garantie ou par un centre de réparation non agréé. La garantie ne s’appliquera pas à un produit endommagé suite à un usage abusif, un accident, un incendie ou toute autre cause non considérée comme étant un défaut de matériau ou de fabrication.

12.12.4.2: Lubrifiants et liquides

  1. Le mélange des marques d’huile ou l’utilisation d’une huile non recommandée peut causer des dommages au moteur. Nous recommandons d’utiliser l’huile moteur POLARIS.

  2. Les dommages ou les défaillances dus à l’utilisation de lubrifiants ou de liquides non recommandés ne sont pas couverts par cette garantie.

Certains articles sont considérés comme « consommables », ce qui signifie qu’ils font partie d’un entretien normal ou d’une réparation. Les éléments suivants sont exclus de toute réclamation au titre de la garantie : bougies, filtres, produits d’étanchéité et lubrifiants.

La garantie ne permet pas de couvrir la perte personnelle et n’offre aucune couverture pour le kilométrage, les frais de transport, les frais d’expédition ou de manutention, les frais de cueillette ou de livraison, les locations de remplacement, la perte d’utilisation du produit ou la perte de profits, ni la perte de vacances ou de temps personnel.

EN CAS D’INOBSERVATION DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR SERA, À LA DISCRÉTION DE POLARIS, LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE, DE TOUT COMPOSANT OU DE TOUT PRODUIT DÉFECTUEUX. LES RECOURS ÉNONCÉS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE SONT LES SEULS OFFERTS À QUICONQUE EN CAS DE RUPTURE DE LA GARANTIE. POLARIS N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ ENVERS QUICONQUE POUR LES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT COUVERTS PAR TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE OU RÉSULTANT DE TOUT AUTRE CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UN USAGE ABUSIF QUEL QU’IL SOIT. CETTE EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES ET SPÉCIAUX EST INDÉPENDANTE DE ET SURVIVRA À TOUTE CONSTATATION QUE LE RECOURS EXCLUSIF N’A PAS REMPLI SON BUT ESSENTIEL.

LA GARANTIE IMPLICITE D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER EST EXCLUE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. TOUTES LES AUTRES GARANTIES IMPLICITES (Y COMPRIS, MAIS NON DE FAÇON LIMITATIVE LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE) SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE DE SIX MOIS PRÉCITÉE. POLARIS DÉCLINE TOUTE GARANTIE EXPLICITE NON STIPULÉE DANS LA PRÉSENTE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS ET NE PERMETTENT PAS LES LIMITATIONS SUR LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES; IL EST DONC POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS SI ELLES SONT INCOMPATIBLES AVEC LES LOIS EN VIGUEUR.

12.12.5: Comment obtenir le service sous garantie

Toutes les réparations couvertes par la garantie doivent être confiées à un concessionnaire POLARIS agréé. Lors de toute demande de réparations sous garantie, il faut présenter la copie de l’enregistrement de garantie du concessionnaire. (LE COÛT DU TRANSPORT ALLER-RETOUR CHEZ LE CONCESSIONNAIRE EST À LA CHARGE DU CLIENT.) POLARIS suggère de s’adresser au concessionnaire revendeur original; cependant, tous les concessionnaires agréés POLARIS peuvent effectuer des réparations sous garantie.

12.12.5.1: Dans le pays où le produit a été acheté :

Les réparations au titre de la garantie ou liées à un bulletin de service doivent être effectuées par un concessionnaire agréé POLARIS ou toute autre personne qualifiée. En cas de déménagement ou de déplacement dans le pays dans lequel le véhicule a été acheté, il est possible de faire effectuer les réparations au titre de la garantie ou liées à un bulletin de service par tout concessionnaire agréé POLARIS ou toute autre personne qualifiée qui vend des produits de la même gamme que le vôtre.

12.12.5.2: À l’extérieur du pays dans lequel le produit a été acheté :

En cas de voyage temporaire à l’extérieur du pays où le produit a été acheté, il faudrait amener ce dernier chez un concessionnaire agréé POLARIS ou toute autre personne qualifiée. Il faut montrer une pièce d’identité provenant du pays dans lequel se trouve le concessionnaire agréé qui a vendu le véhicule pour démontrer la preuve de résidence. Après vérification du lieu de résidence, le concessionnaire aura l’autorisation d’effectuer les réparations au titre de la garantie.

12.12.5.3: En cas de déménagement :

En cas de déménagement dans un autre pays, s’assurer de communiquer avec le Service à la clientèle de POLARIS et l’administration des douanes du pays de destination avant de partir. Les règles d’importation de produits diffèrent énormément d’un pays à l’autre. On pourrait demander de présenter les documents confirmant le déménagement à POLARIS afin de conserver la garantie. On pourrait également demander d’obtenir des documents auprès de POLARIS afin d’enregistrer le produit dans le nouveau pays. Il est recommandé d’enregistrer la garantie du véhicule chez un concessionnaire POLARIS local, dans le nouveau pays, immédiatement après le déménagement, afin d’obtenir la poursuite de la couverture de la garantie et de s’assurer de recevoir des informations et des avis de sécurité concernant le produit.

12.12.5.4: Si le produit a été acheté auprès d’un particulier :

Lorsqu’un produit POLARIS a été acheté auprès d’un particulier, et que ledit produit est destiné à être gardé et utilisé à l’extérieur du pays où le produit a été acheté à l’origine, toute couverture au titre de la garantie sera refusée. Il est néanmoins nécessaire d’enregistrer le produit à votre nom et adresse chez un concessionnaire POLARIS local dans votre pays afin de pouvoir recevoir les informations et avis de sécurité concernant le produit.

12.12.6: Produits exportés

SAUF LORSQUE LA LOI L’EXIGE EXPLICITEMENT, CE PRODUIT N’EST COUVERT NI PAR UNE GARANTIE, NI PAR UN BULLETIN DE SERVICE, S’IL EST VENDU À L’EXTÉRIEUR DU PAYS DANS LEQUEL LE CONCESSIONNAIRE EST AUTORISÉ À VENDRE. Cette politique ne s’applique pas aux produits ayant fait l’objet d’une autorisation à l’exportation par POLARIS. Les concessionnaires ne peuvent pas donner d’autorisation à l’exportation. Consulter un concessionnaire agréé s’il y a des questions à poser et pour savoir si la garantie et les entretiens s’appliquent à ce produit. Cette politique ne s’applique pas aux produits enregistrés auprès des employés du gouvernement ou du personnel militaire en service dans un autre pays que celui du lieu de vente autorisé du concessionnaire. Cette politique ne s’applique pas aux bulletins de sécurité.

12.12.7: Avis

Si le produit est enregistré à l’extérieur du pays dans lequel il a été acheté, et si la procédure précitée n’a pas été suivie, le produit n’est plus admissible à la couverture au titre de la garantie, ni à une quelconque protection relevant des bulletins de service, autre que les bulletins de sécurité. Les produits enregistrés au nom de représentants du gouvernement ou de militaires affectés à l’extérieur du pays dans lequel ce produit a été acheté continueront à être couverts par la garantie limitée.

Prière de consulter un concessionnaire pour tout problème relatif à la garantie. Au besoin, les coordonnées des établissements concessionnaires se trouvent sur ce site Web :

www.polaris.com/en-ca/contact

Si le concessionnaire a besoin de renseignements supplémentaires, il communiquera avec la personne appropriée chez POLARIS.

Cette garantie donne à l’acheteur des droits spécifiques, et il se peut qu’il bénéficie d’autres droits variant selon l’état ou le pays. Si l’une des conditions précitées devait être invalidée en raison des lois fédérales, de l’état ou locales en vigueur, toutes les autres conditions concernant la garantie resteraient valides.

Pour toute question, appeler le Service à la clientèle de POLARIS :

Canada et États-Unis : 1-800-POLARIS (1-800-765-2747)

Français : 1-800-268-6334

12.12.8: Garantie limitée sur le système de contrôle d’émissions

Cette garantie limitée sur les émissions vient s’ajouter à la garantie limitée standard de POLARIS sur le produit.

LES DROITS ET OBLIGATIONS CONCERNANT LA GARANTIE

CANADA ET ÉTATS-UNIS

Polaris doit garantir le système de contrôle d’émissions de la génératrice pendant les périodes énumérées dans la section Couverture de la garantie ci-dessous, sauf en cas d’emploi abusif, de négligence ou de mauvais entretien du petit moteur à usage hors route. POLARIS Industries Inc. garantit qu’au moment de l’achat initial, ce produit homologué pour le contrôle des émissions est conçu, fabriqué et équipé en conformité des normes de contrôle des émissions de l’Agence américaine de protection de l’environnement et des lois canadiennes sur le changement climatique. POLARIS garantit le produit contre tout vice de matériau ou de fabrication pouvant causer la non-conformité à ces règlements. Dans les situations couvertes par la garantie, POLARIS assumera les frais de réparation du moteur de génératrice, y compris le coût du diagnostic, des pièces et de la main-d’œuvre.

Les pièces du système de contrôle d’émissions peuvent comprendre notamment le carburateur ou le système d’injection de carburant, le système d’allumage et le convertisseur catalytique. Le système peut également comprendre les tuyaux, les courroies, les raccords et les autres dispositifs servant au contrôle des émissions. Les autres pièces couvertes sont énumérées dans la section Couverture de la garantie ci-dessous.

COUVERTURE DE LA GARANTIE

La période de garantie de ce produit certifié conforme au contrôle des émissions vendu au Canada et aux États-Unis débute à la date de livraison de l’équipement à l’acheteur initial et continue pendant une période de 24 mois civils. Cette garantie peut être transférée à chaque acheteur subséquent pour la durée de la période de la garantie.

Cette garantie limitée sur les émissions couvre les composants dont la défectuosité augmente les émissions ainsi que les composants des systèmes dont le seul but consiste à contrôler les émissions. La responsabilité de remplacer ou de réparer d’autres composants non couverts par cette garantie revient au propriétaire du produit. Cette garantie limitée sur les émissions du moteur ne couvre pas les composants dont la défectuosité n’augmente pas les émissions réglementées du produit.

En ce qui concerne les émissions d’échappement, les composants reliés aux émissions comprennent toutes les pièces du moteur associées aux systèmes suivants :

  • Système d’admission d’air

  • Système d’alimentation

  • Système d’allumage

  • Système de recirculation des gaz d’échappement

Les pièces suivantes sont aussi considérées comme étant des composants reliés aux émissions d’échappement :

  • Appareils de traitement secondaire

  • Soupapes de ventilation du carter moteur

  • Capteurs

  • Blocs de commande électronique

Les pièces suivantes sont considérées comme étant des composants reliés aux émissions de vapeurs de carburant :

  • Réservoir de carburant

  • Bouchon du réservoir de carburant

  • Conduite de carburant

  • Raccords de la conduite de carburant

  • Brides*

  • Soupape de décharge de pression*

  • Vannes de commande*

  • Solénoïdes de commande*

  • Commandes électroniques*

  • Membranes de contrôle du vide*

  • Câbles de commande*

  • Tringleries de commande*

  • Soupapes de purge

  • Tuyaux de vapeur

  • Séparateur de liquide/vapeur

  • Réservoir à charbon actif

  • Supports de montage de réservoir à charbon actif

  • Connecteur d’orifice de purge du carburateur


* Tel que relié au système de recyclage des vapeurs de carburant

Les composants de contrôle des émissions comprennent également les pièces dont le but unique consiste à réduire les émissions ou dont la défaillance augmentera les émissions sans affecter grandement la performance du moteur/de l’équipement.

En cas de défectuosité d’un composant du moteur lié au contrôle des émissions, POLARIS réparera ou remplacera le composant défectueux et n’exigera aucuns frais pour le diagnostic, les pièces ou la main-d’œuvre. Toute pièce défectueuse remplacée en vertu de la présente garantie deviendra la propriété de POLARIS.

EXCLUSIONS

La garantie limitée exclut toute panne qui n’est pas causée par un vice de matériau ou de fabrication. Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages accidentels, ni ceux dus à un emploi abusif ou incorrect, un entretien ou un usage incorrect. Cette garantie limitée ne couvre pas non plus un moteur dont la structure a été modifiée. Cette garantie limitée ne couvre pas non plus les dommages physiques, la corrosion ou les défauts dus à un incendie, une explosion ou à toute autre cause indépendante de la volonté de POLARIS. Les propriétaires sont responsables d’effectuer l’entretien prévu indiqué dans le manuel d’utilisation. POLARIS peut refuser des réclamations au titre de la garantie pour des défaillances causées par un entretien ou un usage inapproprié de la part du propriétaire ou de l’utilisateur ou par un accident pour lequel POLARIS n’a aucune responsabilité ou par une catastrophe naturelle.

POUR OBTENIR LE SERVICE SOUS GARANTIE

Le propriétaire du moteur de la génératrice doit, à ses frais, amener le petit moteur à usage hors route ou le produit sur lequel le moteur est installé, ainsi que la carte d’enregistrement de la vente ou une autre preuve de la date d’achat original, à un atelier de réparation qualifié ou à une personne qualifiée. Tout atelier de réparation reconnu ou toute personne qualifiée peut faire l’entretien, remplacer ou réparer les systèmes ou dispositifs de contrôle des émissions de ce produit. Un concessionnaire POLARIS agréé peut effectuer tous les entretiens requis pour ce produit. POLARIS recommande également l’usage de pièces POLARIS, mais des pièces équivalentes peuvent être utilisées pour effectuer un tel entretien. L’utilisation de pièces fournies par un fabricant du marché de pièces de rechange qui réduisent l’efficacité du système de contrôle d’émissions constitue une infraction potentielle à la Loi sur l’assainissement de l’air. L’altération non autorisée du système de contrôle d’émissions est interdite par la loi fédérale.

AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ

En cas d’inobservation de la présente garantie limitée, le seul recours de l’acheteur sera la réparation ou le remplacement, au choix exclusif de POLARIS, de toute pièce, de tout composant ou de tout produit défectueux. LES RECOURS ÉNONCÉS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SONT LES SEULS OFFERTS À QUICONQUE EN CAS DE RUPTURE DE LA GARANTIE. POLARIS DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ ENVERS QUICONQUE POUR LES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT COUVERTS PAR TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE OU RÉSULTANT DE TOUT AUTRE CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UN USAGE ABUSIF, QUELS QU’ILS SOIENT. CETTE EXCLUSION DES DOMMAGES ACCIDENTELS, INDIRECTS OU DÉTERMINÉS EST INDÉPENDANTE DE ET SURVIVRA À TOUTE CONSTATATION QUE LE RECOURS EXCLUSIF N’A PAS REMPLI SON BUT ESSENTIEL.

TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES (Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER) SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE DÉCRITE DANS LES PRÉSENTES. POLARIS DÉCLINE TOUTE GARANTIE EXPLICITE NON STIPULÉE DANS LA PRÉSENTE GARANTIE. Certains États ne permettent pas de limitations relatives à la durée d’une garantie implicite, de sorte que la limitation ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à une situation si elle est incompatible avec les lois en vigueur.

GARANTIE LIMITÉE DU PARE-ÉTINCELLES

POLARIS garantit que le pare-étincelles de ce produit satisfait aux exigences de rendement de la norme USFS 5100-1C durant au moins 1 000 heures, sous réserve d’un usage normal, ainsi que d’un entretien et d’une installation effectués conformément aux recommandations de POLARIS.

COORDONNÉES

Pour toute question concernant les droits et responsabilités liés à la garantie, bien vouloir s’adresser au service à la clientèle POLARIS au 1-800-POLARIS (1-800-765-2747).

Canada et États-Unis : 1-800-POLARIS (1-800-765-2747)

Français : 1-800-268-6334

Chapter 13: Registre d’entretien

13.13.1: Registre d’entretien

Noter les entretiens périodiques dans le tableau suivant.

DATE HEURES TECHNICIEN ENTRETIEN EFFECTUÉ/COMMENTAIRES