• English français Español italiano Deutsche português русский — Russian 日本語 — Japanese 中文 — Chinese
Home page logo
  • Table of Contents
  • Language
    English français Español italiano Deutsche português русский — Russian 日本語 — Japanese 中文 — Chinese

© Polaris Inc.

  • Site Map
  • Privacy Policy
  • Accessibility
Home page logo
View as Table of Contents View as One Page

Manuel d’utilisation des PRO-RMK/RMK KHAOS 2022

  • i Manuel d’utilisation des PRO-RMK/RMK KHAOS 2022
  • ii Bienvenue
  • iii Symboles de sécurité/mots de signalisation
  • Table des matières
  • Chapter 1: Introduction
    • 1.1.1: Remarques importantes à l’attention des propriétaires et des motoneigistes
    • 1.1.2: Préservation de l’environnement
      • 1.1.2.1: Niveau de bruit
      • 1.1.2.2: Pollution de l’air
    • 1.1.3: Numéros d’identification du véhicule
      • 1.1.3.1: Numéro de série du moteur
      • 1.1.3.2: Identification de la clé
    • 1.1.4: Signalement des défauts touchant à la sécurité (Canada)
  • Chapter 2: Sécurité
    • 2.2.1: Sécurité du conducteur
      • 2.2.1.1: Restez à l’écart de la chenille
      • 2.2.1.2: Restez à l’écart du moteur
      • 2.2.1.3: Position de conduite
      • 2.2.1.4: Nombre de places
      • 2.2.1.5: Vêtements de conduite
        • 2.2.1.5.1: Casque
        • 2.2.1.5.2: Protection oculaire
        • 2.2.1.5.3: Vêtements
      • 2.2.1.6: Préparation de survie
      • 2.2.1.7: Vitesse excessive
      • 2.2.1.8: Sensibilisation du conducteur
      • 2.2.1.9: Conducteurs avec handicap
      • 2.2.1.10: Conduite en terrains montagneux
        • 2.2.1.10.1: Procurez-vous l’équipement de secours
        • 2.2.1.10.2: Sachez comment utiliser votre équipement de secours
        • 2.2.1.10.3: Évaluez les risques
        • 2.2.1.10.4: Mettez-vous à l’abri du danger
        • 2.2.1.10.5: Sachez comment utiliser votre motoneige de montagne
        • 2.2.1.10.6: Renseignez-vous sur les prévisions
        • 2.2.1.10.7: Suivez une formation sur la sécurité en cas d’avalanche
        • 2.2.1.10.8: Sensibilisation aux avalanches
      • 2.2.1.11: Accumulation de neige et de glace
      • 2.2.1.12: Conduite sur surfaces glissantes
      • 2.2.1.13: Conditions de neige inadéquates
      • 2.2.1.14: Fonctionnement dans la neige profonde
      • 2.2.1.15: Obstructions cachées
      • 2.2.1.16: Descente de pente
      • 2.2.1.17: Conduite sur un terrain montagneux
      • 2.2.1.18: Courroie d’entraînement
      • 2.2.1.19: Silencieux d’admission
      • 2.2.1.20: Embrayages
      • 2.2.1.21: Démarrage par temps froid
      • 2.2.1.22: Maniabilité
      • 2.2.1.23: Une conduite responsable
      • 2.2.1.24: Tableaux des températures/facteurs de refroidissement éolien
        • 2.2.1.24.1: Tableau des facteurs de refroidissement
          éolien (°C)
        • 2.2.1.24.2: Tableau des facteurs de refroidissement
          éolien (°F)
    • 2.2.2: Étiquettes de sécurité et leurs emplacements
      • 2.2.2.1: Avertissement concernant le tunnel
      • 2.2.2.2: Avertissement aucun passager (modèles pour un motoneigiste)
      • 2.2.2.3: Avertissement concernant la marche arrière
      • 2.2.2.4: Avertissement de l’embrayage/retrait de courroie
      • 2.2.2.5: Avertissement sur le fonctionnement
  • Chapter 3: Caractéristiques
    • 3.3.1: Emplacements des composants
    • 3.3.2: Contacteur d’allumage
    • 3.3.3: Prise d’alimentation de 12 V c.c.
    • 3.3.4: Sources d’alimentation RCA de 12 V
    • 3.3.5: Phare réglable
    • 3.3.6: Outils
    • 3.3.7: Courroie QUICKDRIVE
    • 3.3.8: Espace de rangement
    • 3.3.9: Grattoirs de glissière
    • 3.3.10: Accessoires
    • 3.3.11: Technologie d’élimination des détonations (DET)
    • 3.3.12: Protection contre les défaillances de la pompe à huile
    • 3.3.13: Coupure du moteur après un fonctionnement prolongé au ralenti
    • 3.3.14: Système de sécurité (système de
      verrouillage d’allumage)
  • Chapter 4: Bloc-instruments
    • 4.4.1: Bloc-instruments de série
      • 4.4.1.1: Témoins lumineux
      • 4.4.1.2: Centre d’information de bord
        • 4.4.1.2.1: Zone d’affichage de l’information
        • 4.4.1.2.2: Zone d’affichage de la vitesse
        • 4.4.1.2.3: Indicateur de niveau de carburant (le cas échéant)
        • 4.4.1.2.4: Zone d’affichage du compteur kilométrique/
          heures de fonctionnement du moteur
        • 4.4.1.2.5: Fonction de reprise
        • 4.4.1.2.6: Affichage métrique/impérial
      • 4.4.1.3: Système de sécurité (système de
        verrouillage d’allumage)


        • 4.4.1.3.1: Première utilisation de votre système de sécurité
        • 4.4.1.3.2: Verrouillage du système avec le code
          de sécurité personnel
        • 4.4.1.3.3: Déverrouillage du système avec le code de sécurité personnel
        • 4.4.1.3.4: Saisie d’un nouveau code de sécurité
        • 4.4.1.3.5: Référence rapide pour l’accès au système de sécurité
      • 4.4.1.4: Mode d’affichage de diagnostic
    • 4.4.2: Écran à affichage numérique
      interactif de POLARIS (PIDD)
    • 4.4.3: Sélection du type de carburant
      • 4.4.3.1: Écran à affichage numérique
        interactif de POLARIS (PIDD)
    • 4.4.4: Témoins de surchauffe du moteur
      • 4.4.4.1: Témoin clignotant
      • 4.4.4.2: Mesures à prendre pour refroidir le moteur
  • Chapter 5: Un réglage parfait
    • 5.5.1: Guide de réglage rapide de la suspension
      • 5.5.1.1: Emplacement des amortisseurs
      • 5.5.1.2: Amortissement de compression de l’amortisseur
      • 5.5.1.3: Réglages de l’amortisseur de suspension avant indépendante
      • 5.5.1.4: Réglages du ressort de l’amortisseur avant de chenille
      • 5.5.1.5: Réglages du ressort de l’amortisseur arrière de chenille
        • 5.5.1.5.1: Trousses de ressort de torsion arrière
      • 5.5.1.6: Réglage de la compression à haute/basse vitesse
    • 5.5.2: Couples de serrage des fixations des composants du guidon
    • 5.5.3: Alignement du maître-cylindre de frein Cyclone
    • 5.5.4: Alignement du bloc de commande d’accélérateur
    • 5.5.5: Alignement du bouton PERC
    • 5.5.6: Alignement du commutateur d’arrêt du moteur
    • 5.5.7: Alignement de l’embout de guidon courbé
    • 5.5.8: Réglage de l’angle du guidon
    • 5.5.9: Lisses au carbure
  • Chapter 6: Inspections avant la conduite
    • 6.6.1: Liste d’inspections avant la conduite
    • 6.6.2: Inspection de la suspension avant la conduite
    • 6.6.3: Avant de démarrer le moteur
      • 6.6.3.1: Lisez et comprenez votre manuel d’utilisation
      • 6.6.3.2: Système de direction
      • 6.6.3.3: Commande d’accélérateur
      • 6.6.3.4: Interrupteur de sécurité de l’accélérateur
      • 6.6.3.5: Freins
        • 6.6.3.5.1: Course du levier de frein
        • 6.6.3.5.2: Sensation du levier
      • 6.6.3.6: Dispositif de verrouillage du levier de frein de stationnement
        • 6.6.3.6.1: Dispositif de verrouillage
        • 6.6.3.6.2: Dispositif de déverrouillage
      • 6.6.3.7: Chenille
      • 6.6.3.8: Fixations du capot et des panneaux latéraux
      • 6.6.3.9: Corde du lanceur à rappel
    • 6.6.4: Démarrage du moteur et vérification
      • 6.6.4.1: Commutateur d’arrêt du moteur
      • 6.6.4.2: Contacteur d’allumage
      • 6.6.4.3: Interrupteur à cordon coupe-contact (le cas échéant)
      • 6.6.4.4: Éclairage
      • 6.6.4.5: Rétroviseurs (le cas échéant)
      • 6.6.4.6: Zone d’utilisation
  • Chapter 7: Fonctionnement
    • 7.7.1: Démarrage du moteur
      • 7.7.1.1: Redémarrage du moteur
    • 7.7.2: Période de rodage
      • 7.7.2.1: Rodage du moteur
      • 7.7.2.2: Périodes de rodage du moteur
      • 7.7.2.3: Système d’injection d’huile
      • 7.7.2.4: Rodage de la courroie d’entraînement
      • 7.7.2.5: Rodage de la courroie QUICKDRIVE
      • 7.7.2.6: Rodage de la chenille
    • 7.7.3: Réchauffement de la chenille
    • 7.7.4: Refroidissement de la glissière et de la chenille
    • 7.7.5: Grattoirs de glissière
    • 7.7.6: Fonctionnement des chenilles à crampons profonds
    • 7.7.7: Carburant
      • 7.7.7.1: Recommandation concernant le carburant
      • 7.7.7.2: Antigels pour système d’alimentation
    • 7.7.8: Huile
      • 7.7.8.1: Recommandations d’huile
      • 7.7.8.2: Bas niveau d’huile
    • 7.7.9: Commutateur d’arrêt du moteur
    • 7.7.10: Interrupteur de sécurité de l’accélérateur
    • 7.7.11: Commande d’accélérateur
    • 7.7.12: Commande de marche arrière
      électronique POLARIS (PERC)


      • 7.7.12.1: Embrayage de la marche arrière
      • 7.7.12.2: Débrayage de la marche arrière
    • 7.7.13: Arrêt d’urgence
    • 7.7.14: Entreposage quotidien
    • 7.7.15: Remorquage
  • Chapter 8: Entretien
    • 8.8.1: Informations sur le système de contrôle d’émissions
      • 8.8.1.1: Étiquette de contrôle des émissions
      • 8.8.1.2: Exigences d’entretien du système de contrôle d’émissions
      • 8.8.1.3: Responsabilités du propriétaire
      • 8.8.1.4: Rayonnement non ionisant
    • 8.8.2: Programme d’entretien recommandé de POLARIS
    • 8.8.3: Entretien d’avant-saison
    • 8.8.4: Programme d’entretien de Polaris
    • 8.8.5: Capot/panneau latéral
    • 8.8.6: Lubrification
      • 8.8.6.1: Lubrification de la suspension arrière
    • 8.8.7: Bougies
      • 8.8.7.1: Recommandations concernant les bougies
      • 8.8.7.2: Inspection des bougies
      • 8.8.7.3: État des bougies
    • 8.8.8: Filtres d’admission
    • 8.8.9: Pompe à carburant
    • 8.8.10: Filtre à carburant/conduites de carburant
    • 8.8.11: Système de refroidissement
      • 8.8.11.1: Liquide de refroidissement
      • 8.8.11.2: Niveau de liquide de refroidissement
      • 8.8.11.3: Vidange du système de refroidissement
      • 8.8.11.4: Purge du système de refroidissement
        (modèles 850)
    • 8.8.12: Système d’échappement
    • 8.8.13: Entretien du système d’échappement variable électronique (E-VES)
    • 8.8.14: Chaîne d’entraînement (le cas échéant)
      • 8.8.14.1: Tension de la chaîne d’entraînement
    • 8.8.15: QuickDrive (le cas échéant)
      • 8.8.15.1: État de la courroie QUICKDRIVE (le cas échéant)
    • 8.8.16: Freins
      • 8.8.16.1: Inspection des freins hydrauliques
      • 8.8.16.2: Composants des freins
      • 8.8.16.3: Course excessive du levier
      • 8.8.16.4: Liquide de freins
      • 8.8.16.5: Purge du système de freinage hydraulique
    • 8.8.17: Feux
    • 8.8.18: Remplacement des fusibles
    • 8.8.19: Fusible d’alimentation constante
    • 8.8.20: Centre de la charge – modèles 850
    • 8.8.21: Détails du centre de la charge
    • 8.8.22: Système d’embrayage
      • 8.8.22.1: Décalage d’alignement de l’embrayage
      • 8.8.22.2: État de la courroie d’entraînement
      • 8.8.22.3: Fléchissement de la courroie d’entraînement
      • 8.8.22.4: Réglage du fléchissement de la courroie d’entraînement
      • 8.8.22.5: Retrait de la courroie d’entraînement
      • 8.8.22.6: Installation de la courroie d’entraînement
    • 8.8.23: Entretien de la chenille
      • 8.8.23.1: Inspection de la chenille
      • 8.8.23.2: Lubrification de la chenille
      • 8.8.23.3: Tension de la chenille
      • 8.8.23.4: Alignement de la chenille
    • 8.8.24: Système de direction
      • 8.8.24.1: Inspection de la suspension avant
      • 8.8.24.2: Alignement des skis
      • 8.8.24.3: Lisses de ski
        • 8.8.24.3.1: Remplacement des lisses
      • 8.8.24.4: Inspection de l’usure de la glissière
    • 8.8.25: Entretien de la batterie
      • 8.8.25.1: Retrait de la batterie
      • 8.8.25.2: Installation de la batterie (modèles 850)
      • 8.8.25.3: Identification de la batterie
      • 8.8.25.4: Charge de la batterie
      • 8.8.25.5: Contrôle du relais de chargement de la batterie
      • 8.8.25.6: Entreposage hors saison
      • 8.8.25.7: Entretien de LA BATTERIE AU PLOMB ORDINAIRE
      • 8.8.25.8: Entretien de la batterie AGM expédiée à sec
      • 8.8.25.9: Entretien de LA BATTERIE AU PLOMB à entretien minime
      • 8.8.25.10: Entretien de la batterie AGM à entretien minime
    • 8.8.26: Transport de la motoneige
    • 8.8.27: Guide d’entreposage d’été/à long terme
      • 8.8.27.1: Traitement du système d’alimentation
      • 8.8.27.2: Brumisage du moteur
      • 8.8.27.3: Rangement de la courroie d’entraînement
      • 8.8.27.4: Entreposage de la batterie/du système électrique
      • 8.8.27.5: Nettoyage de la motoneige
      • 8.8.27.6: Lubrification des pivots
      • 8.8.27.7: Entreposage de la motoneige
    • 8.8.28: Préparation pour les randonnées d’hiver
  • Chapter 9: Spécifications
    • 9.9.1: 850 PRO-RMK 155/165 2,75 po
      850 RMK KHAOS 155/165 2,75 po
    • 9.9.2: 850 PRO-RMK 155/163 3 po
      850 RMK KHAOS 155/163 3 po
  • Chapter 10: Codes d’anomalie de diagnostic (DTC)
    • 10.10.1: Codes d’anomalie de diagnostic (DTC) – modèles 850
    • 10.10.2: Codes d’anomalie de diagnostic E-VES (DTC)
  • Chapter 11: Dépannage
    • 11.11.1: Dépannage du moteur
    • 11.11.2: Dépannage du système d’entraînement
    • 11.11.3: Dépannage de la courroie d’entraînement
    • 11.11.4: Dépannage de la suspension
    • 11.11.5: Dépannage de la technologie
      d’élimination des détonations (DET)
  • Chapter 12: Garantie
    • 12.12.1: Entretien et garantie
      • 12.12.1.1: Pour obtenir de l’aide concernant
        l’entretien et la garantie
      • 12.12.1.2: Garantie limitée
      • 12.12.1.3: Enregistrement
      • 12.12.1.4: Garantie et exclusions
        • 12.12.1.4.1: Limitations de la garantie et des recours
          • 12.12.1.4.1.1: Lubrifiants et liquides
      • 12.12.1.5: Pour faire effectuer des réparations sous garantie
        • 12.12.1.5.1: Dans le pays où le produit a été acheté :
        • 12.12.1.5.2: À l’extérieur du pays où le produit
          a été acheté :
        • 12.12.1.5.3: En cas de déménagement :
        • 12.12.1.5.4: Si le produit a été acheté auprès d’un
          particulier :
      • 12.12.1.6: Produits exportés
      • 12.12.1.7: Avis
      • 12.12.1.8: Garantie limitée de conformité aux règlements sur les émissions de l’agence américaine de protection de l’environnement
  • Chapter 13: Registre d’entretien
    • 13.13.1: Registre d’entretien
  • Index

Entretien et garantie

In this section:

  1. Pour obtenir de l’aide concernant
    l’entretien et la garantie
  2. Garantie limitée
  3. Enregistrement
  4. Garantie et exclusions
  5. Pour faire effectuer des réparations sous garantie
  6. Produits exportés
  7. Avis
  8. Garantie limitée de conformité aux règlements sur les émissions de l’agence américaine de protection de l’environnement

Was this helpful?

Thanks!

Building One-Page View

This might take a few seconds.